Про языки очень интересно, не надо вырезать! Как человеку, освоившему по три слова из десятка иностранных языков, но ни на одном из них так и не заговорившему, мне страшно любопытно вот что. Получается, что тупость к иностранным языкам практически исключает возможность проживания в иной среде и восприятия иной культуры? В смысле, даже пытаться не стоит, поскольку мир увидеть их глазами не получится? Или же все наоборот - сможешь разглядеть чужой мир, там и язык подтянется автоматически?
Можно я влезу со своим ответом? (как кто-то уже несколько лет обретающийся по европам)
Всё-таки второе, потому что интерес и любовь к окружающим снимают блоки типа "мне не даётся" и "я не могу", а люди за внешним слоем того и этого везде примерно одинаковые.
Ну, собственно, до прочтения этого поста я обо все этом не задумывалась и считала, что люди все примерно одинаковые... Да и не испытывала проблем в общении с иностранцами (они со мной по-русски все быстро говорить начинают), просто списывала на свою неспособность к языкам. Но вдруг! Вдруг под внешней оболочкой у них совсем не те жабы, что у нас? А ты проживешь с ними рядом жизнь, и так об этом и не узнаешь?
Немецкий однозначно интересен и прекрасен, как рассвет. Я не понимала ни слова, ни смысла до тех пор, пока не переехала к Германию, где мне немцы немецкую грамматику стали объяснять на немецком. Как будто озарение снизошло, честное слово
( ... )
Ну да, ну да. Но русские-немцы, это не немцы, я не о кровном родстве говорю, а о языковом: тот, кто вырос в русской языковой среде - русский, не смотря на всю его кровную мешанину и самоопределение. Я вот всем говорю, что польская-еврейка, хотя латышской крови во мне на пару литров больше, но это значит только то, что я так говорю, и вовсе не значит, что мне будет хорошо в Польше, Израиле или Латвии. Кстати не одного из трёх языков предков не знаю, ну, разве что польский самую крошечную крошку. А русские-немцы частенько считают, что им в Германии должно быть хорошо по-определению, даже если они языка не знают, культурой не интересуются и не были там ни разу и вообще уже третье поколение в России живут.
Мне почему-то казалось, что у тебя более продвинутый немецкий, раз ты дробишь зубы обо всяких мастодонтов! У меня тоже н4 года назад (после 2 лет в Германии) был где-то А2-B1, и я пыталась читать художку, но не осилила. Трепаться трепалась, если была оказия (и в особенности после бутылочки пива), новости по диагонали воспринимала, а вот литературу никак. Во многом как раз из-за обилия наречий, для которых всё никак не получалось добиться интуитивного понимания (то же da), ну и словарный запас тоже, конечно. Сейчас и это ушло, могу только общаться на потребительском уровне, и то меня переклинивает на французский и испанский постоянно
( ... )
Извини, Ксеня, вечно я хвастаюсь, а про важное забываю написать. Это исследование, оно как-то принимало во внимание такие нюансы как, например, совершенные и несовершенные глаголы? Они же, по сути, да плюс такие и сякие суффиксы нивелируют разницу в количестве времён в анлглийском языке! А ещё, скажем, как быть с билингвистами? Если они с рождения говорят и могут думать на двух разных языках, как это влияет на их восприятие мира?
Интеграция = независимость, со всеми вытекающими, как мне кажется. Если у человека сильный акцент и фиговая грамматика, то его никто не будет воспринимать на равных. Но это долгосрочная перспектива, и если самому хватает наглости быть на равных, то через н лет если и не интегрируешься, то достаточно диффундируешь :)
Не-не-не, Вы всё правильно говорите, но не про то. Они не нивелируют разницы - форма выражения мысли ведь разная - я про форму, и про содержание формы. Говорить люди хотят примерно про одно и то же, но делают это разными способами и это таки влияет на то, как они воспринимают обсуждаемые предметы - вот я о чём. У всех есть настоящее, будещее и прошлое - одинаково - предпрошедшее и будущее в прошлом - это исключительно языковые явления - нам они, к примеру, не нужны для описания реального прошлого и будущего у нас для этого другие средства. У каждого народа свои средства описания реальности... короче, я как всегда полезла не в своё дело... и не смогла донести кривульку мысли. Реальность языка и объективная реальность - две реальности и они между собой взаимодействуют - вот что мне интересно и не хватает мозгов разобрать по полочкам, но плоды их взаимодействия в жизни я замечаю о чём и пишу сумбурно.
По поводу разницы восприятия - я частично согласна, и насчёт двух отдельных реальностей тоже, но по выводам национальных особенностей - не очень. Я посмотрела по диагонали, что написано в самой статье (взяла из последнего, более обобщённую) - вообще, интересно, но в идеале, конечно, делать бы такие эксперименты "вслепую" и с большой выборкой (то, что мне попалось, не упоминало методы сколько-нибудь подробно, увы
( ... )
Ой, взрослая жизнь - это больной вопрос! Как бы я должна уже начать добра наживать, я уже почти старая, но никак не могу... Все прыгаю от одного к другому, и всё так интересно, а на всё так времени надо. А время закончилось почти, хватает только на работу и лежачее восстановление для новой работы:( А путешествия, а фотография, а книги (у меня же 4000 томов в книжку закачано!), а шить, а еще рисовать хочу опять научиться! И языки я бы тоже хотела, вот что-то на финский потянуло - ужасно любопытно, как они так разговаривают на нем... И жалко, что раньше, когда время еще не закончилось, я его тратила бездарно, мне кажется сейчас - бездарно, но был же тогда в этом смысл, наверное. И сейчас бы я все переиначила, и профессию, и многое другое:0
Во-во, Вы почти что мои мысли прочитали - вместо финского норвежский в очереди стоит и книжек закачано две тыщи))) ...только у меня ещё и работы нету, а так внезапные заработки, эх.
Работа ради денег не стоит того, чтобы похоронить себя в ней. Да и денег приносит уже давно фактически только на жрачку. Так что случайные заработки, которых хватает на пропитание, крышу над головой и одежду - не худший вариант. По крайней мере, это сберегает самое ценное - время. Жаль, что я уже отравлена постоянной работой, и просто боюсь уйти из этого круга. Как человек, всю жизнь просидевший в тюрьме, боится выйти на свободу...
Выйти страшно - это мне тоже знакомо, я так боюсь из своего насиженного, но противного колхоза уезжать, но уже много шагов для этого сделала, так что никуда не денусь - перееду, сперва в Академгородок, а потом глядишь и в Германию или Австрию сквозону - главное дожить))) Про нудную работу только на жрачку и отсутствие творческих заработков: вот уже девятую неделю занимаюсь по книжке Джулии Кэмерон "Путь художника" - для выхода из творческого кризиса. Очень дельная книжка, тут про неё в ЖыЖах много говорили. Мне она помогает, хоть и меееедленно, но изменений в жизни уже много произошло - болото зашевелилось. Так что рекомендую. Единственный её недостаток, на мой взгляд, это излишняя религиозность. Находила её ещё пару лет назад, но сочла какой-то дикой сектанткой и не стала читать, а теперь меня осенило, что Бога оттуда легко выковырять и заменить чем угодно лично мне полезным - действенность методик от этого не меняется, главное быть честным с самим собой и регулярно работать. По началу плющит сильно, а потом энтузиазм и радость жизни
( ... )
Спасибо, гляну. У меня другая беда - творческого кризиса как такового как бы нет, тысячи идей в голове, заснуть невозможно иногда! Но я настолько привыкла, что нет времени и сил, что когда выдается это самое время вдруг - я не могу начать ничего нового, потому что довлеет страх, что не успею закончить, навалится какое-нибудь унылое г, и не успею, брошу на середине, будет валяться год, два, десять лет... Есть у меня такое свойство - если не сразу, то уже никогда.
У меня ровно тоже самое и я считаю это кризисом, потому что блокноты ломятся от записанных идей, но ничего из них не воплощается, а всё откладывается на неопределённое потом, и от этого депра и прочее уныние и сорок начатых дел тоже стоят и не двигаются. Это кэмероновские методики тоже помогают решить. У меня тяжёлый случай, поэтому со скрипом, но я всё же вижу перемены, причём ощутимые такие, к лучшему. Стоит только сделать маленький шажок, как понимаешь, о, а ходить-то я умею, потопчешься, потопчешься немножко, а потом и побежишь))) Для себя из занятий вот буквально недавно сделала очень важный вывод: мне необходимо каждый день, ну или хотя бы пару раз в неделю заканчивать какое-то маленькое творческое дело, иначе просто зеленею от долгостроев. Сейчас активно себе эти маленькие дела придумываю, и так чтобы из них ещё какую-нибудь пользу извлечь можно было.
Comments 49
Reply
Всё-таки второе, потому что интерес и любовь к окружающим снимают блоки типа "мне не даётся" и "я не могу", а люди за внешним слоем того и этого везде примерно одинаковые.
Reply
Reply
Reply
Reply
Но русские-немцы, это не немцы, я не о кровном родстве говорю, а о языковом: тот, кто вырос в русской языковой среде - русский, не смотря на всю его кровную мешанину и самоопределение. Я вот всем говорю, что польская-еврейка, хотя латышской крови во мне на пару литров больше, но это значит только то, что я так говорю, и вовсе не значит, что мне будет хорошо в Польше, Израиле или Латвии. Кстати не одного из трёх языков предков не знаю, ну, разве что польский самую крошечную крошку. А русские-немцы частенько считают, что им в Германии должно быть хорошо по-определению, даже если они языка не знают, культурой не интересуются и не были там ни разу и вообще уже третье поколение в России живут.
Reply
Reply
Интеграция = независимость, со всеми вытекающими, как мне кажется. Если у человека сильный акцент и фиговая грамматика, то его никто не будет воспринимать на равных. Но это долгосрочная перспектива, и если самому хватает наглости быть на равных, то через н лет если и не интегрируешься, то достаточно диффундируешь :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment