Leave a comment

Comments 4

simona_miller March 21 2017, 15:59:53 UTC

Этот перевод ваш или учеников?

Reply

verblan March 21 2017, 16:12:32 UTC
Это мой.
Я доработала свой же, чтобы структура рифмы правильная была. В процессе доработки причем увидела, что третья, не рифмующаяся с другими тремя строчками строка рифмуется с основной рифмой следующего катрена. Спустя несколько лет заметила)

Reply

simona_miller March 22 2017, 17:48:03 UTC
Да, структура римы шикарная, как кружево сплетена!

Если честно, я не уверена, что новый вариант лучше...
Первый катрен получился одним чересчур витиеватым предложением, где вообще непонятно ху из ху. Я не претендую на знание русского на уровне редактора, там более что уже много лет не живу в языковой среде.. Но возникают вопросы по смыслу :1. чего не знает хозяин? 2. чей там взор?

Понравилось "Но обещанья дал не здесь"

Reply

verblan April 11 2017, 18:47:31 UTC
Спасибо за отклик!

Третья строка в первом катрене точно чересчур витиеватая, но кое-что удалось (например, привести в божеский вид последний катрен, который был из 5 строчек, и вы тогда совершенно резонно обратили на это внимание).

Насчет смысла, замечания приняты. Правда. мне кажется, что "полагают" всё же обосабливает вторую строку, отделяяя её от того, чего не знает хозяин; а слово "стою" вполне ударное, перед небольшой паузой, чтобы его не потерять и зафиксировать, что взор - "мой". Как-то так, не планирую его больше домучивать.

Reply


Leave a comment

Up