Черновой вариант перевода поэмы Майи Анжелу Phenomenal Woman
Много красавиц спрашивает, где прячу мой секрет.
Я не прелестна, к тому же - не модельный совсем силуэт
Но когда я им говорю что-то,
Они думают, правды здесь нет.
Я говорю:
Это в полете моих рук,
В своде моих бедер,
В ритме моей походки,
В изгибе моих губ.
Я женщина
Феноменально
Феноменальная
(
Read more... )
Comments 5
- удачная фраза "не модельный силуэт"
- "И шагов смелый ход"
Требует доработки:
- "Но когда я им говорю что-то" - здесь нет привязки к рифме, можно придумать что-нибудь более элегантное
- "Я не прелестна" - "прелестна" задает не совсем правильную интонацию. Может, "я не милашка"?
- "Я, как вы, да, простите" - "простите" не уживается с общим смыслом. Героиня вообще не извиняется, даже иронично.
- Пропала рифма "please - knees"
- The need for my care почему-то превратилось в "И необходимости заботиться обо мне"...
Ну вот, типа разнесла в пух и прах)))
Просто я думаю, что это начальный набросок и вы умеете лучше!
Reply
Замечания учту! Вопросы только по ним есть.
"Я, как вы, да, простите" - это же иронично-холодно звучит. Такая издевательская вежливость, которая, наоборот, о своем праве заявляет. Не извиняется. Ведь в оригинале ту же фукцию please выполняет. Она же и не просит тоже.
И вопрос по по смыслу "The need for my care" - разве оно не значит "И необходимости заботиться обо мне"? Напишите, пожалуйста, как вы эту фразу понимаете, а то я пока не поняла, что вы имели ввиду))
Reply
Ведь в оригинале ту же фукцию please выполняет.
- please - часть выражения "as cool as you please" и в оригинале действительно используется с насмешкой. По смыслу "я вхожу в комнату, крутая настолько, насколько вы можете себе представить". Поэтому ваш вариант мне не кажется удачным эквивалентом.
Оффтоп : Кстати, у Майи такой прикольный южный акцент!))) Меня он очень забавляет. Когда была в Южной Каролине, с трудом сдерживалась, чтоб не заржать людям в ответ.
Reply
А с "my care" - просто на ровном месте такая ошибка, странно...
Вариаций американских акцентов я тоже, к сожалению, не знаток. Думала - её специфическая манера)))
Reply
Leave a comment