Перевод

Mar 28, 2012 22:34

Друзья переводчики!
У меня есть хорошая работа для вас.
Нужен ГРАМОТНЫЙ перевод с немецкого на русский.
Сайт  - аренда машин местной фирмы.
Потому как я совсем неграмотная, то на себя такую ответственность брать не хочу.
Кому интересно, отпишитесь тут или пишите в личку.


Read more... )

перевод

Leave a comment

Comments 19

ne_togo March 28 2012, 21:36:39 UTC
Лена!
Берись!
Ты вполне справишься.
В крайнем случае, проще за тобой подредактировать.

Reply

velo_de_isis March 28 2012, 21:46:28 UTC
Ирина, там такие специфические термины, я их в жизь не знаю на русском.)
Но если никого не найду, т.е. профессионала, то сама попробую. придётся.

Reply

ne_togo March 28 2012, 21:48:46 UTC
Берись!
Ничего там особо специфического нет.
Ты имеешь в виду характеристики машин?
Так всё, что надо знать - автоматическая или механическая коробка передач.

Reply

velo_de_isis March 28 2012, 21:59:52 UTC
тогда надо узнать сколько такое стоит.
мне цену не назначили пока, ждут предложений.

Reply


knaacki March 28 2012, 22:07:05 UTC
Елена, я могла бы помочь, если Вы ещё заинтересованы. По профессии я не переводчик, но переводить люблю и в жизни часто имела дело с рекламными и информационными текстами. В машинах разбираюсь тоже слегка, да и спросить есть кого. :)
Свободно и грамотно пишу на немецком и русском (15 лет в Германии).
При желании обращайтесь в личку.
Катя, Берлин

Reply

velo_de_isis March 28 2012, 22:11:10 UTC
Я Вам завтра напишу, жду пока мне пришлют все тексты.
от количества знаком зависит и цена, хотя я не знаю, какая должна быть.

спасибо за отзыв.

Reply

knaacki March 28 2012, 22:46:50 UTC
У профессионалов цена обычно варьируется между 0,70 и 1,20 евро (и больше) за строку, зависит от сложности текста. Это просто Вам для ориентировки. :)

Reply

velo_de_isis March 28 2012, 22:53:53 UTC
это сколько за страницу выходит тогда?

это европейские цены, тут их вряд ли платить будут.
у нас зарплаты совсем другие.
я знаю, что здесь платят за знаки, т.е. сколько тысяч знаков или листов.
но вполне может быть, что я не правильно информирована.

надо посмотреть сколько будет текста и предложить им цену, они уж скажут подходит им или нет.
за бесплатно или дешево, конечно, никто не должен работать.

Reply


mewshka March 28 2012, 22:59:56 UTC
Я тоже немецкий как второй ин яз знаю, но технические переводы делала

Reply

velo_de_isis March 28 2012, 23:32:32 UTC
Виктория, намотаю на ус.
я ещё отпишусь, как получу тексты и решу что и как.

спасибо за отзыв.

Reply

mewshka March 28 2012, 23:36:33 UTC
Да, мотайте, потом будете знать, на каком усе какая инфа, усотека под носом :-)

Reply


mathil_da March 29 2012, 07:27:36 UTC
Лен, я профессионально не переводчик. Но немецкий знаю и подобные тексты в принципе когда-то переводила. Вы возьмитесь за работу сами, а если где-то будете ступориться, то спрашивайте в личку. Чем смогу - тем помогу:)

Reply

velo_de_isis March 29 2012, 10:50:13 UTC
спасибо большое за предложение)

Reply


eleema March 29 2012, 10:31:16 UTC
Леночка, самое правильное - переводи сама, а френды, которые к тебе по-доброму относятся, отредактируют, если надо.
Вы без зарплаты с пятнадцатью ртами, думаю, никто не откажется тебе помочь.
Если что, пиши мне, поднапрягусь и вспомню язык (4 года жила в Германии).
И - напоминаю, да-да.

Reply

velo_de_isis March 29 2012, 10:49:44 UTC
Лен, я бы даже бы, наверное, попыталась, но не знаю откуда брать ещё на это время. Я и так уже практически не сплю.
Но деньги нужны,да.

Лен, ОБЕЩАЮ!
сделаю на эти выходные!!

Reply

eleema March 29 2012, 12:01:16 UTC
С хорошим знанием языка не перевод много времени не надо - пару дней не писать в ЖЖ:)
Жду.

Reply

velo_de_isis March 29 2012, 12:20:11 UTC
так я практически ничего уже и не пишу в ЖЖ)
а сайт там большой, много работы.

посмотрим, пока жду ответ и тексты.

Reply


Leave a comment

Up