будни классика

Jan 26, 2013 14:57

Думаю, многим моим коллегам известна такая побочная отрасль нашей возвышенной деятельности, как переводы через бюро переводов, а также известно то, что в последнее время наиболее частые заказы - перевод с русского на латынь татуировок. Ну ладно, любой каприз за Ваши деньги, но мой последний заказчик все-таки поистине фееричен. Предварительный заказ ( Read more... )

перевод, классики

Leave a comment

Comments 10

una_di_tante January 26 2013, 14:27:31 UTC
:)) Какое экзотическое приложение латыни:) Почему бы им не брать что-то готовое? ЗЫ Идиоты:))((

Reply

vedi_sopra January 26 2013, 14:37:27 UTC
Да вообще. Пафос, идиотизм и самомнение зашкаливают! но я отношусь к этому иронически:)

Reply


myplasticdream January 26 2013, 19:35:42 UTC
Вы как хотите, я понимаю - у вас проблемы... Но я этот ржач перепостю :)))

Reply

vedi_sopra January 27 2013, 16:04:57 UTC
да пожалуйста-пожалуйста! пусть все знают, чем приходится заниматься)

Reply


natalia_pica January 27 2013, 09:19:51 UTC
Объясни, но только за отдельную плату :)) Нечего возвышенное бесплатно разбазаривать!

Reply

vedi_sopra January 27 2013, 16:05:28 UTC
тут мне написали, что некий их эксперт из Оксфорда счел мой перевод гениальным) ну-ну)))

Reply


kondratenko January 28 2013, 06:14:03 UTC
Вдруг ты этого не видела:
NONNULLA CARMINA
ex lingua russica versa
http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmina_russica.shtml

Reply

vedi_sopra January 28 2013, 07:06:58 UTC
видела-видела, как же! мирабиле футурум - наше всё!

Reply


kondratenko January 28 2013, 06:14:29 UTC
И приходи при случае на танцкласс или хотя бы в гости.

Reply

vedi_sopra January 28 2013, 07:07:56 UTC
Ростик, я очень хочу и то, и другое! собиралась уже на этой неделе, но захворала. В четверг, надеюсь, приду на танцкласс, а про гости договоримся) Только внеси меня в списочек!

Reply


Leave a comment

Up