Останнім часом у Києві відкрилися сотні нових ломбардів. Тільки на Академмістечку сьогодні нарахувала 12. Певно, це що... Posted by Юлия Малькина on 9 ноября 2015 г.
Как мне кажется, лучше брать рукописи Шевченка: фотокопий в интерне хватает. Собственно, писал он там используя русский шрифт, т.е "е" это е, "i,и" это и, а "ы", соответственно ы. Читайте и удивляйтесь.
Reply
Я слышал что для учебников Шевченко с его полтавским диалектом уже "переводят" но современный украинский...
Reply
Неправда это. Шевченко украинизируют уже почти столетие, как и Ивана Франко, поэтому сейчас нет нужды переводить. Я в 2008-м приводила примеры:
Читаем Шевченко в оригинале. Львов, 1894 год
В переводе на русский не нуждается
( ... )
Reply
А пример хороший - наглядный. Спасибо!
Reply
( ... )
Reply
Кажна имеет свой ум голова...
не писал он на мове вообще: или русский, или латынь.
Reply
Reply
Leave a comment