а шоб їм...

Apr 06, 2009 18:00



Нові гуглоперли

Gmail'у 5 років. Нові скіни, відео чат та інше. Спробуйте!

а шо, слово скін - таке поширене в українській мові...
а відео - ми завше пишемо окремо.
відео фільм.
відео гра.
відео інше, бггг

переклад, мова, блін, локалізація

Leave a comment

Comments 18

jaroguara April 6 2009, 15:08:18 UTC
скіни - дуже поширене скорочення від скінхедів, не чіпляйся!

Reply

valcury April 6 2009, 15:12:49 UTC
я переживаю за старих скінів, мені треба в них камуфлашні штанці забрать, гггг

Reply

jaroguara April 6 2009, 15:15:41 UTC
і шнурки взять постірать, да...

Reply


hector_von_kyiv April 6 2009, 15:23:32 UTC
Не знаю, як кого, але від "шкір" мене верне.

Reply

valcury April 6 2009, 15:24:46 UTC
ну шкіри - ще гірше...
оформлення, шпалери...
та купа варіантів є...

Reply

hector_von_kyiv April 6 2009, 15:26:19 UTC
"Шпалери" ж нібито заререзвовано за "wallpaper"
"Оформлення" - офіціоз. Skin - значно простіше і демократичніше звучит.
Краще щось із купи :)

Reply

valcury April 6 2009, 15:29:04 UTC
для початку тра глянути, шо вони там пропонують... за посиланням...я
кшо виявиться, що те, що вони усталено називають темами - то скіни у цьому конкретному - то я їх покусаю, ггг
мені з купи оформлення найближче, нічого супер пупер офіційного не вбачаю.
ше в укр локалізації гуляє слово оболонка дял скіна...
наскільки релевантно тут - хз...

Reply


(The comment has been removed)

valcury April 8 2009, 07:49:41 UTC
прелестні і свіженькі, ггг

Reply


нові шкури raw_stick April 6 2009, 16:01:34 UTC
А загалом, не розумію, навіщо при "українізації" конче калькувати. Могло б від біди бути "сорочка".

Reply

Re: нові шкури valcury April 8 2009, 07:50:53 UTC
є варіант жупан вживати.
він мене лякає, ггг...
ти маєш рацію в тому, шо бажано якось метонімічно до цього скіна підступитись, питання тіко в тому, шоб зробити то органічно і шоб термін увійшов в мовлення плавно і без ексцесів.

Reply


_haos_ April 6 2009, 17:02:49 UTC
А я й не помітив цих пройобів %)

Reply


Leave a comment

Up