My heart's in the Highlands

Jun 18, 2008 13:48



maryxmas своїм постом ( http://maryxmas.livejournal.com/2239346.html) нині нагадала про Бернса.
Ми вчили його ше в школі, на уроках країнознавства.
в універі теж довелось читати. ше тоді я для себе в голові поєднала його творчість з творчістю Шандора Петефі.
ті ж мотиви - від патріотичних (у кожного до своєї країни, звісно), до ліричних.
А ( Read more... )

поезія, переклад, english stuff

Leave a comment

Comments 36

(The comment has been removed)

valcury June 19 2008, 13:04:45 UTC
я ж геть не спеціаліст в художньому перекладі.
то тра зубрів запрошувати. рейнвумен приміром, розмаїту теж мона...
а я шо - я ж ніц не вмію.
:(
але їдея - чудова.

Reply

(The comment has been removed)

valcury June 19 2008, 17:21:03 UTC
ага, то без проблем.
але якшо все перетворится в пянку - чур я не винна!!!

Reply


markitka June 19 2008, 11:03:13 UTC
ох, у мене аж мурашки побігли
виявляється, я його ще з школи пам'ятаю (оригінал)!

Reply

valcury June 19 2008, 13:04:58 UTC
а переклад в школі який вчила?

Reply

markitka June 19 2008, 13:08:56 UTC
а ми переклад не вчили
самі перекладали

Reply

valcury June 19 2008, 13:12:03 UTC
ух-ти, талановиті які
:)

Reply


cream_orchid June 19 2008, 17:05:42 UTC
Ух ти!) Велика подяка від мене і дикі стогони - від мойіх учнів. Ійм це вчити)))

Reply

valcury June 19 2008, 17:19:58 UTC
Вам на здоровя...
а учні хай не стогнуть, то ж їм не шекспіра в оригіналі вчити...
хоча ми і шекспіра вчили..
а гамлета я десь перекладал... купу варіантів перекладу українською.
:)

Reply


Leave a comment

Up