Leave a comment

Comments 23

kurajisko August 8 2007, 19:07:44 UTC
Цього разу не сподобався жоден з двох запропонованих. А того разу, якщо пригадуєш, - Тарнавської. Мені сподобалося б отак:

ВІВЦІ В ІМЛІ

Пішли ті пагорби в білу млу
Люди - а чи зірки,
Ошукані мною, мене пильнують.
Потяг полишив подиху смужку.
О, поволі
Кінь їржавого кольору,
Цокоту болісні дзвоники -
Цілий ранок
Ранок ставав чорний -
Квітка полишена.
Кості мої тривають у спокої,
Генде поля серце млоять.
Загрожуть
Впрост пропустити мене в небеса,
Беззоряні та безотчі - води чорні.

Reply

valcury August 8 2007, 19:22:57 UTC
вражена.
гарно.
переклад твій?

Reply

kurajisko August 8 2007, 19:25:19 UTC
Ну звісно, якби не мій, я б написав чий.

Reply

valcury August 8 2007, 19:28:29 UTC
я тоді додам до цих перекладів у допис, мона?

Reply


beaverfromkiev August 9 2007, 08:10:03 UTC
У вибране!

Reply


Leave a comment

Up