Что такое "trespass"

Apr 21, 2010 19:03

Любопытная статья с таким эпиграфом:
"No trespassing.
Violators will be shot.
Survivors will be shot again."

Надпись на американском столбе.

Upd Убрал в заголовке знак вопроса, а то в комментариях начинают на этот вопрос отвечать :-)
Я не спрашиваю, что такое trespass, я ссылку на статью даю!

США

Leave a comment

Comments 32

dgri April 21 2010, 17:39:17 UTC
Trespassers W.? :)

Reply

vadim_i_z April 21 2010, 17:41:36 UTC
Статья та как раз и называется "Посторонним В".

Reply

dgri April 21 2010, 17:58:01 UTC
Ой, это мне память изменила - мне показалось, что у Милна было "Trespassers F."[orbidden]

Reply


alon_68 April 21 2010, 18:00:46 UTC
Автор несколько сбивается на обобщения, как будто существует такая единая страна Заграниция. Фраза эта и ситуация очень конкретно АНГЛИЙСКИЕ, с особо трепетным отношением англичан к землевладению. В тех же США, к примеру, наоборот, при всём уважении к частной собственности, участки перед домом во многих случаях ЗАПРЕЩЕНО перегораживать, и право владельца угрожать жизни и здоровью вторгнувшегося сильно ограничено по сравнению с Англией.

Reply

vadim_i_z April 21 2010, 18:14:08 UTC
Что-то не слышал я, чтобы в Англии убивали за вторжение на чужой участок.

Reply

alon_68 April 21 2010, 18:19:47 UTC
Ну так народ вообще гуманный, надо сказать. Но юридически таки да, можно, по крайней мере лет 50 назад точно было можно. Другое дело, что наверняка и там, даже если не меняли сам закон, ужесточают следственную процедуру на предмет доказательства злонамеренного вторжения.

Не знаю, как сейчас, а до WW2 там и полиция войти без разрешения не могла.

Reply

vadim_i_z April 21 2010, 18:25:45 UTC
О том и речь. Там же с ношением оружия много строже, чем в Америке.

Reply


dv_g April 21 2010, 18:06:45 UTC
Статья поверхностная. Прошлой весной путешествовали по дикому Западу. В Вайоминге надо было собрать интересовавшее нас растение. Участок (пастбище), разумеется, был огорожен и табличка "no trespassing" была. Дом фермера виднелся в нескольких километрах. Американский коллега немного подумал и перелез через проволоку. После того, как все было собрано, я спросил его, не могли ли нас пристрелить. Он ответил, что такое возможно только в Техасе.

Reply

vadim_i_z April 21 2010, 18:15:22 UTC
Он, вообще-то, не пишет, что непременно убивают :-)

Reply


alon_68 April 21 2010, 18:15:37 UTC
Да, и кстати, думаю, что понятие "незаконное вторжение" вполне подходит и будет понятно б.советскому человеку.

Reply


morgulis April 21 2010, 18:37:25 UTC
Помимо трудно переводимого на русский язык trespassing'а в американской юриспруденции есть и еще более непереводимый, непонятный и, должно быть, вовсе кажущийся диким для русской души термин attractive nuisance - это если у вас на участке растет яблоня, чужой ребенок в ваше отсутствие залезает на нее с целью украсть ваши яблоки, падает и получает травму, то, при неудачном стечении обстоятельств, вы будете в этом виноваты.

Reply

vadim_i_z April 21 2010, 18:47:38 UTC
Чем-то похоже на отечественную гражданскую ответственность. Хотя, конечно, много строже.

Reply


Leave a comment

Up