Скорее всего этот сайт был автоматически сгенерирован с помощью так называемой синонимизации контента (это когда крадутся чужие материалы, а потом отдельные слова в них автоматически заменяются на синонимы с помощью специальной программы, чтобы владельца сайта нельзя было обвинить в плагиате). Вот так мука и превращается в пытку, небольшое число воды - в короткое, а масса - в толпу.
Интересно. А я было подумал, что это перевод компьютерной программой - из-за характерного для всяких Промтов косноязычия. Только меня удивляло слово "пытка" вместо "мука". Это похоже на обратный перевод: мука -> anguish (или, например, torment) -> пытка. Но если Вы правы, то какой смысл это делать? Ведь текст становится нечитабельным.
а) Предполагается, что потом текст читает человек, снабженный головным мозгом. Не случилось... б) Нечитаемым? В двух как минимум местах бурно читают и обсуждают! :-)
Могу только гадать. Возможно, принцип получения новых текстов был изначально рассчитан на английский язык, а там не так много омонимов или они меньше различаются по смыслу? Во всяком случае, эти чудовищные творения попадаются все чаще и чаще. Вот я и у себя в журнале про них недавно писала: http://oryx-and-crake.livejournal.com/464409.html?mode=reply
Кстати, насчет ПРОМТа вы неправы: его тексты обычно отличаются гораздо меньшей грамматической связностью. А тут вся грамматика на месте.
Reply
Reply
Reply
Reply
б) Нечитаемым? В двух как минимум местах бурно читают и обсуждают! :-)
Reply
Кстати, насчет ПРОМТа вы неправы: его тексты обычно отличаются гораздо меньшей грамматической связностью. А тут вся грамматика на месте.
Reply
Leave a comment