ÿ

Nov 28, 2010 20:36

Вот, классик сказал: "У публики ведь что сейчас на уме? Один гомосексуализм." В одной из предыдущих записей (кстати, в другой из предыдущих записей я цитировал соседний кусок из того же абзаца) я написал о том, что в одной заметке на новостном сайте newsru.co.il было сказано, что композитор Карл Орф был членом нацистского правительства (что есть ( Read more... )

wikipedia, books, homosexuality, illustration, poetry, history of literature, erotic, art, french, naked women, sex, painting, old books

Leave a comment

Comments 6

afuchs November 28 2010, 19:03:38 UTC
Если я не ошибаюсь, эта "буква" - голландская лигатура ij.
А ваш Луи(с), конечно, выпендривался. Но зачем?

Reply

utnapishti November 28 2010, 19:23:57 UTC
Судя по списку примеров и их географическому происхождению - в некоторых случаях, действительно, ÿ это явно ij, но не во всех: например, в фамилии Balaÿ трудно заподозрить <-*Balaij (к тому же этот человек - с юга Франции).

Зачем? А зачем многие другие? Может быть, когда он придумал себе такое написание, он ещё не написал книжку про Билитис - не знал, что он прославится благодаря ей - надеялся прославиться хотя бы этой буквой? Хотя in the long run и книжка ему не помогла...

Reply


hallodri November 28 2010, 20:29:36 UTC
Причем Cet obscur objet du désir спустя лет десять или около того заримфовался с The Sublime Object of Ideology Славоя Жижека.
Очень интересная цепочка :)
И рисунки чудные

Reply


postumia November 28 2010, 22:27:23 UTC
>Какие ещё были мистификации подобного типа?
Еще "Португальские письма" Гиерага. У Мериме - знаю Театр Клары Газуль, а Гусли - не знаю.
И - моя любимая мистификация: Краледворская и Зеленогорская рукописи сочиненные чешским национальным поэтом Ганкой, из-за обиды, что у чехов нет собственного эпоса.

Reply

utnapishti November 29 2010, 07:53:30 UTC
"Гюзла" ("Гусли") это сборник сказаний, которые Мериме якобы собрал на Балканах, а на самом деле - просто сочинил их. Эту мистификацию "раскусили" не сразу: в частности, в неё поверили Мицкевич и Пушкин, и Пушкин даже перевёл несколько отрывков - это "Песни западных славян" (в частности, "Что ты ржёшь, мой конь ретивый"). Мериме был очень доволен, что Пушкин ему поверил (писал Соболевскому что-то вроде "я горжусь и вместе с тем стыжусь, что Пушкин попался ( ... )

Reply

postumia November 29 2010, 14:45:29 UTC
Какое там неоднозначное: он их написал не ради литературы, а ради национальной идеи: если есть у чехов свой язык, памятником которого и является эпос, значит они отдельный народ и должны получить собственное государство и самоуправление. А вы - говорите - для своей выгоды! ;-)

Reply


Leave a comment

Up