Еще немного Платона.

Jan 12, 2014 17:30

Платон.
Критон II или об общении.

Критобул [1], Аполлодор.

993

Аполлодор. Скажи, Критобул, ведь твой отец не только постоянно был подле Сократа, но еще и после приговора неоднократно пытался вызволить его, вплоть до организации побега?

Критобул. Верно.

Аполлодор. Как я слышал от Эхекрата, которому рассказывал Федон [2], Критону так и не удалось убедить Сократа бежать. Очень бы мне хотелось узнать, что именно пытался предпринять твой отец.


Критобул. Эхекрат все правильно рассказывает. Мой отец предпринял несколько попыток вызволить друга [3], позже я готов поведать тебе их все, но сейчас могу рассказать только одну. Отец потрудился предать бумаге подробности этой встречи, эта рукопись потом перешла ко мне, и все, что прочитал мне раб [4], я запомнил. А чтобы нам не мешали такие разъяснения, как: "а Сократ заметил" или "на это Сократ сказал", - когда говорит Сократ, либо о собеседнике: "он подтвердил" или "он не согласился", - я буду говорить так, будто они просто беседуют сами между собой [5].

b

Аполлодор. Да, так это и делается, Критобул.

Сократ. Согласно с вчерашним договором, Критон, ты хочешь одолеть мое намерение остаться здесь, как велят мне Законы и Государство?

Критон. Клянусь богами, Сократ, сегодня же сами Законы и Государство выведут тебя из этих стен!

Сократ. Это воистину прекрасная новость, мой милый друг! Расскажи скорее, что тебе известно?

Критон. Вчера днем, возвращаясь от тебя домой, я встретил путешественника Геродота. Объехав множество разных царств, он держал путь в свой Галикарнас, а в Афинах он проездом. Рассказывая о жизни разных народов, он поделился с нами весьма странным обычаем из жизни северных варваров. Чрезвычайно диким и невежественным показался мне их уклад.

Сократ. Простим варварам их невежество.

c

Критон. Увы, нет среди них эллина, который мог бы направить их на путь добродетели. Однако в изобретательности им отказать никак не можно. Среди множества их изобретений Геродот особо отмечал ἡ ἐπαφή, τὸ προσωποβιβλίον и ἡ ζωὴ ἐφημερίς [6] - они служат им средством общения.

Сократ. Это прекрасные изобретения, коль скоро они позволяют людям общаться друг с другом. Почему ты называешь их дикими?

Критон. На то множество причин. Во-первых, варвары вынуждены сами писать и читать, ведь у них нет рабов. Во-вторых, письмо создается насравнимо медленнее, чем живая речь. И что самое главное, Эпафе и прочие вытесняют живое общение! Вот мы здесь говорим непосредственно друг с другом, а варвары на нашем месте использовали бы Эпафе.

Сократ. Ты прав, это никак нельзя причислить к добродетели.

Критон. Но что особенно меня поразило, так это идея лайков.

Сократ. Что это такое?

d

Критон. Когда один варвар приходит в восхищение от текста или изображения, созданного другим, он не может просто выразить словами свои чувства, вместо этого он ставит лайк. Эта нелепость настолько поразило членов ареопага, что они нашли удивительный способ выразить свою насмешку над этим. Клянусь Афиной, сами боги вложили в них эту мысль, ибо она спасет тебя.

Сократ. Что за мысль?

Критон. На агоре размещено твое изображение. Если оно к завтрашнему восходу солнца наберет пять сотен лайков, ты будешь освобожден. Это воля Государства.

Сократ. Уверен, сами боги направили к нам Геродота, чтобы он принес к нам этот варварский обычай. Поразмыслив немного, я уже не нахожу его таким варварским и диким.

Критон. Разве?

e

Сократ. Проследи за тем, что я скажу. Это требует очень тщательного рассмотрения.

Критон. Я внимательно тебя слушаю.

Сократ. Можем ли мы, находясь далеко друг от друга, общаться между собой так, как будто мы стоим рядом?

Критон. Никак нет.

Сократ. Но мне все-таки кажется, что Эпафе дает нам эту возможность.

Критон. Действительно. Но это же по-варварски.

Сократ. Если мы, пусть и используя изобретения варваров, будем вместе беседовать о Благе - разве это не делает Эпафе даром богов?

994

Критон. А как же иначе?

Сократ. С другой стороны, когда мы стоим рядом, мы может беседовать как обычно, так и использовать Эпафе.

Критон. Именно.

Сократ. Что является более добродетельным и благородным - использовать дар богов, или же нет?

Критон. Пренебрегать даром богов - в высшей степени неразумно! Эринии будут преследовать тебя.

Сократ. Мы вынуждены признать, что Эпафе - это источник добродетели, и даже находяcь рядом лучше использовать его.

Критон. Ты прав.

b

Сократ. Осталось разобраться с идеей лайков.

Критон. Продолжай.

Сократ. Кто по-твоему более сведущ в искусстве выражения мыслей: тот, кому требуется множество слов, или же тот, кто может выразить себя в краткой и изящной форме?

Критон. Мне кажется, что второй.

Сократ. Разве не так поступают лакедемоняне [7] - кратко выражают свои мысли?

Критон. Именно так.

Сократ. Мне кажется, что лакедемоняне богаче всех эллинов и золотом и серебром именно благодаря своей краткости.

c

Критон. Мне тоже так кажется.

Сократ. Что является наиболее краткой формой мысли? Разве не лайк?

Критон. Лайк, а также еще смайлик.

Сократ. Ты правильно упомянул смайлик.

Критон. Если у меня и оставались какие-либо сомнения, их все отразил твой безошибочный довод. Эпафе - дар богов. Лайк, равно как и смайлик - это вовсе не нелепая отметка под хартой, и не просто способ освободить тебя, но великая вещь, которая устремляет тебя в Благу.

Сократ. Выходит что так, мой дорогой друг. Когда снова придешь ко мне, возьми с собою гамбургеры. [8]

d

Критон. Будет так.

Критобул. Вот и все. Как ты и сам уже знаешь, Ананке [9] не позволила Сократу набрать нужные 500 лайков.

Перевод К.К.Смирнов

Примечания А.А.Тахо-Годи

Действие диалога происходит в 399 г. до н.э. Здесь мы являемся свидетелями встречи Критона и Сократа в тюрьме за два дня до трагедии, т.е. на следующий день после событий, описанных в диалоге "Критон". Критон, богатый и знатный гражданин Афин, днем ранее потерпел неудачу, но не оставил надежд спасти друга и предпринимает еще одну попытку. В ходе беседы Критона и Сократа поднимаются актуальные и в наше время темы личного общения, выражения благодарности и восхищения. Из диалога мы понимаем, насколько огромна была роль лайков в жизни древних народов и каким образом непоставленный лайк мог погубить человека.

Диалог "Критон II" наряду с "Алкивиад III или о борще" входит в десятую тетралогию Трасилла. Некоторые исследователи не без оснований полагают, что ни один из входящих в нее диалогов не является подлинным, наоборот: все они являются позднейшими "стилизациями" под Платона. На наш взгляд, такое суждение является преждевременным и ошибочным.

[1] Сын близкого друга Сократа Критона, бывшего в ним в момент кончины.
[2] См. диалог "Федон".
[3] Одна из этих попыток описана в диалоге "Критон", а другой посвящен данный диалог.
[4] Свободные граждане греческих полисов сами не читали, для этого были специальные рабы-чтецы.
[5] Такой же прием использован в диалоге "Теэтет".
[6] Др. греч. ἡ ἐπαφή (эпафе) - Вконтакте, τὸ προσωποβιβλίον (просопобиблион) - Фейсбук, ἡ ζωὴ ἐφημερίς (зое эфемерис) - Живой Журнал. Очевидный анахронизм, но тем не менее, свойственный Платону. Все эти вещи появились только после смерти Сократа и Критона.
[7] Лакедемон или Лакония - полис в Древней Греции. Жителям Лаконии (спартанцам) приписывается краткость изложения и немногословность речи - лаконичность.
[8] См. диалог "Алкивиад III или о борще".
[9] Греч. αναγκη - рок, судьба, персонифицируется в виде богини древнегреческого пантеона.

Все зарезервированные торговые марки принадлежат тому, кому принадлежат. Любое сходство комментатора с настоящей А.А.Тахо-Годи является вымышленным. Ах да, рейтинг этого текста: 0+ :-)

Previous post
Up