Впервые "Хоббита" я прочитал наверное лет в 7, причем, сейчас я понимаю, что тогда мне в руки попал наверное самый взрослый перевод этой книжки. Автор этого перевода - Валерия Александровна Маторина. Там все было настолько серьезно, что я просто смеялся над теми людьми, которые узнали о Бильбо Бэггинсе (кстати в том, моем переводе фамилия эта
(
Read more... )