следуя этой логике можно подвести правило такое, которое тебе удобно))
но. если Нина Донис (НД) - марка, то женский род. если бренд - мужской. Выпускающий редактор тут, видимо, исходил из логики, что НД, все же, марка. И женский. и представилА. Но поскольку самого слова "марка" в предложении нет, надо писать, как про ДиГ - во множественном числе. к тому же составное название тоже. по-моему, логично и даже не притянуто за уши.
если бы перед названием марки было само слово "марка" - я бы тоже. вопросов бы не возникло. А тут получается. что "сильное" слово в в названии марки - мужское имя. А мужское в русскомя языке всегда сильнее женского.
я там ниже hiding_ попыталась развернуто ответить на эту же тему)
я за врожденную грамотность, ибо если бы было написано "марка Нина Донис показалА", то и претензий бы не было
Дольче и Габбана и Терехов немного другой случай, здесь название марки совпадает с именами дизайнеров, поэтому можно говорить название и дальше склонять в соответствии с родом и числом дизайнера)))
про второй не совсем соглашусь. в названии "Нина Донис" использовано 2 имени (а не фамилии, как в ДГ и Т), при этом одно из имен женское. а женский род в сря всегда "слабее" мужского - это какое-то еще школьное правило. Поэтому да, "ДиГ представилИ" и "Т представиЛ". И тут либо "НД представил", что просится из правила про "силу" мужского рода, но не очень ложится тоже. По мне, так ложится множественное число. И хорошо ложится. "Нина Донис представилИ". так что выпускающий редактор, все же, слажал, а я, как мне кажется, все же, права.
мне, кстати, тоже интересно, как правильно, и есть ли вообще такое правило, которое это определяет, потому что сам не раз сталкивался с подобными проблемами. для себя я выбираю тот же путь, что и журнал: пишу так, как ложится на русский язык. т.е. если это Нина Донис, Нина Риччи или какая другая Нина или даже Каролина Эррера, я напишу в женском роде.
Вот я обложилась учебниками и, кажется, поняла, в чем прокол журнала.
Они посчитали, что название марки само по себе - несклоняемое существительное (?), а род несклоняемого определяется родом того слова, которым можно это несклоняемое заменить. Но тут это не работает. Если бы было еще слово "марка" перед названием марки именно вставлено, а не предположено, тогда да.
В данном случае это просто 2 имени (а не фамилии. Нина - имя. Донис - тоже имя). То есть название марки - составное имя. Не могу найти это правило. Но, Нина Донис это как... Вася Зухра. Что же теперь, "Вася Зухра представила"? нет. Есть же мужское имя, от него и отталкиваемся - мужской род "перетягивает", он "сильнее" женского в спорных вопросах, так всегда было. Поэтому уж "Вася Зухра прадставиЛ".
А ты говоришь про другое. Ты в пример приводишь имя и ФАМИЛИЮ, а не как я - 2 имени. С именем и фамилией я тоже делаю так же, как ты)
кажется, так.
или нет? я пока перерыла учебники, сама почти запуталась. )
вот! я только что поняла. мужской род сюда тоже не очень ложится. множественное число ложится! "Нина Донис представилИ". как "Дольче и Габбана представилИ". и там и там составное название, только в одном 2 имени, в другом 2 фамилии.
вот чувствую же, что-то не то в этом женском роде журнальном, а вот ЧТО - только сейчас поняла.
Comments 17
но про дольче габанна говорят, с другой стороны, во множественном числе
вывод: пофиг, как писать, правило всегда подобрать можно))
Reply
но. если Нина Донис (НД) - марка, то женский род. если бренд - мужской. Выпускающий редактор тут, видимо, исходил из логики, что НД, все же, марка. И женский. и представилА. Но поскольку самого слова "марка" в предложении нет, надо писать, как про ДиГ - во множественном числе. к тому же составное название тоже.
по-моему, логично и даже не притянуто за уши.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
я там ниже hiding_ попыталась развернуто ответить на эту же тему)
Reply
Дольче и Габбана и Терехов немного другой случай, здесь название марки совпадает с именами дизайнеров, поэтому можно говорить название и дальше склонять в соответствии с родом и числом дизайнера)))
Reply
про второй не совсем соглашусь.
в названии "Нина Донис" использовано 2 имени (а не фамилии, как в ДГ и Т), при этом одно из имен женское. а женский род в сря всегда "слабее" мужского - это какое-то еще школьное правило. Поэтому да, "ДиГ представилИ" и "Т представиЛ".
И тут либо "НД представил", что просится из правила про "силу" мужского рода, но не очень ложится тоже. По мне, так ложится множественное число. И хорошо ложится. "Нина Донис представилИ". так что выпускающий редактор, все же, слажал, а я, как мне кажется, все же, права.
Reply
Reply
Reply
Reply
Они посчитали, что название марки само по себе - несклоняемое существительное (?), а род несклоняемого определяется родом того слова, которым можно это несклоняемое заменить.
Но тут это не работает. Если бы было еще слово "марка" перед названием марки именно вставлено, а не предположено, тогда да.
В данном случае это просто 2 имени (а не фамилии. Нина - имя. Донис - тоже имя). То есть название марки - составное имя.
Не могу найти это правило.
Но, Нина Донис это как... Вася Зухра. Что же теперь, "Вася Зухра представила"? нет. Есть же мужское имя, от него и отталкиваемся - мужской род "перетягивает", он "сильнее" женского в спорных вопросах, так всегда было. Поэтому уж "Вася Зухра прадставиЛ".
А ты говоришь про другое. Ты в пример приводишь имя и ФАМИЛИЮ, а не как я - 2 имени. С именем и фамилией я тоже делаю так же, как ты)
кажется, так.
или нет?
я пока перерыла учебники, сама почти запуталась. )
Reply
вот чувствую же, что-то не то в этом женском роде журнальном, а вот ЧТО - только сейчас поняла.
Reply
Reply
в любом случае косяк у них, а не у меня в голове. )
Reply
Leave a comment