Мой комментарий к записи «Погодин об украинском языке в XII веке» от istrind в urb_a

May 16, 2021 13:48

Если на то пошло, то вот немного для вашего развлеченья :
1) Россейцы заменили своё слово Пчельник на украинское по происхождению Пасека.В белорусском,кстати,осталось распространённым слово Пчальні́к (а не пасека),
Пчальник --гэта месца, дзе размешчаны вуллі з меданоснымі пчоламі, падсобныя пабудовы і інвентар. Буйныя фермы і спецыялізаваныя ( Read more... )

Leave a comment

Comments 17

derrickdon May 16 2021, 11:20:42 UTC
Может наоборот, это украинцы украли у русских ряженку и пасеку?

Reply

ukrprosvita365d May 16 2021, 11:27:07 UTC
Лингвисты-то знают правду.Это не я самолично придумал.
Странное дело,...--- и вроде бы, я написал какие были исконные русские (российские ) слова, но нет же ..."Может наоборот.."

Reply

derrickdon May 16 2021, 11:42:05 UTC
А никто из профессиональных лингвистов и не считает эти слова заимствованными из украинского. А кто тебе сказал, что именно Пчельник, а не Пасека являлось исконным российским словом? С чего ты это взял? Может быть, наоборот?

Reply

ukrprosvita365d May 16 2021, 11:44:08 UTC
А никто из профессиональных лингвистов и не считает эти слова заимствованными из украинского. ---Это наверно ты спросил щас по этому вопросу всех профессиональных лингвистов..?

Reply


Leave a comment

Up