* * *
В это время [в 1830 р.] он познакомился с одной хорошенькой швеей и впервые сознал и глубоко почувствовал свое человеческое достоинство. Любовь к этой польке, принадлежавшей к другой среде - с независимым образом мыслей, имела сильное влияние на его забитую, загнанную, но глубоко впечатлительную природу. Эта первая привязанность, по сознанию самого поэта, облагородила его душу, возвысив его в собственных глазах. «Я в первый раз пришел тогда к мысли, - рассказывал он Сошенку 1, - отчего и нам, несчастным крепакам, не быть такими же людьми, как и прочие свободные сословия?» Любовь не обошлась без жертвы. Коханка Тарасова потребовала от него отречения от родного языка в пользу польской национальности: в разговоре с ним она другого языка не допускала. Уроки, видно, шли очень успешно, судя по тому, как говорил покойник по-польски *. Она немало заботилась об нем: сама ему шила рубашки, гладила манишки и галстуки.
Для бедного сироты открылся новый мир. Но это мимолетное счастье, мелькнувшее волшебным призраком среди нищеты и горя, не заставило его ни на минуту забыть свое безвыходное положение. С одной стороны, его горькое прошедшее, его неволя и жестокое обращение с крестьянами управляющих и экономов, о чем он постоянно слышал от своих земляков, приезжавших из имения, а с другой стороны, вольная воля панов-счастливцев и независимость от произвола панского других сословий, к которым он не принадлежал, но к которым он мог бы принадлежать по своим способностям, - мысль эта страшно мучила его и повергала в мрачное состояние духа, близкое к самоубийству.
Но Тарас наш не погиб.
Помещик его вышел в отставку и переехал на жительство в Петербург. Вместе с другими дворовыми людьми Тарас отправлен в столицу по этапу, вслед за барином. Такой способ переселения людей, не сделавших никакого преступления, внушен помещику излишнею предосторожностью, чтобы они дорогою не разбежались.
Сава Ч[алый], (Новые) материалы для биографии Т. Г. Шевченка, «Основа», 1862, травень, стор. 52 - 53. Див.
переклад.
* В 1859 году в Киеве Тарас Григорьевич познакомился с одною панною у приятеля своего Сошенка и охотно говорил с нею по-польски. По мнению этой польки, „pan Szewczenko bardzo dobrze mówi po-polsku, ale zawsze w jego mowie jest coć chłopskiego“. (Господин Шевченко очень хорошо говорит по-польски, но в его речи всегда есть что-то мужицкое. - Ред.). Об этом, смеясь, рассказывал мне сам Тарас.
Загальний вигляд м. Вільно. Худ. Л. Деруа. Літографія I пол. XIX ст.
1 Сошенко Іван Максимович (1806 - 1876) - художник-портретист. У 1838 р. закінчив Академію художеств і був учителем малювання в Ніжинському повітовому училищі, Немирівській і Київській гімназіях. Сошенко перший звернув увагу на талант Шевченка, зустрівши його у Петербурзі, в Літньому саду. Він познайомив Тараса Шевченка з Гребінкою, Брюлловим, Венеціановим, Жуковським, Вієльгорським, Григоровичем та іншими діячами української і російської культури. Спільними зусиллями цих діячів Шевченка було викуплено з кріпацтва. З першого дня знайомства Сошенка з Шевченком між ними зав’язалася велика дружба, яка тривала до смерті поета.