Чи відмінюваний іменник жожоба?

Apr 06, 2017 19:32

 
Жожоба своїм іноземним походженням і наголосом на останньому складі має ознаки невідмінюваного іменника. Але чи є так насправді, як здається?
Poll Jojoba
 

Словотвір, Опитування

Leave a comment

Comments 17

tin_tina April 6 2017, 16:37:13 UTC
На питання відповідати не зважуся, але я бачила усілякі транслітерації цієї рослини. Крім жожоби (:-) ) ще йойоба і хохоба.

Reply

maksymus April 6 2017, 16:40:16 UTC
Це питання на відчуття. Бо чого тільки не трапляється, і «олія жожоба», і «олія жожоби», а зрештою запише хтось у словник своє відчуття, і все - документ. :-)

Reply


vera_croose April 6 2017, 18:06:46 UTC
Я чесно вибрала другий варіант, і тепер, нарешті, поясніть мені, а що це таке?! :)

Reply

maksymus April 6 2017, 18:14:47 UTC
:-) Рослина, з якої вичавлюють особливу олію, колись дуже рекламовану як цілющу.

Reply

vera_croose April 6 2017, 18:25:09 UTC
Ну тоді точно відмінюється. Бо чим та олія краща за соняшникову, чи ще яку? Відносно граматики, звичайно :)

Reply

maksymus April 6 2017, 18:40:49 UTC
Чого ж? Іншомовні назви цілком можуть потрапляти до невідмінюваних (алое, манго, сорго). А з наголошеним закінченням -а так узагалі невідмінювання напрошується (бра, па, антраша, бакара).

Reply


ext_1241921 April 6 2017, 23:15:40 UTC
Я собі наголос переніс на передостанній склад, і чудово відмінював до сьогодні :)
У другій відповіді на опитування жожоба чомусь виступило прикладкою без належного ортографічного оформлення, що ставить нове питання щодо його узгодження.

Reply


ext_3364084 April 7 2017, 06:06:47 UTC
Назву "жожоба" чіпляють до двох рослин: Simmóndsia chinénsis і Ziziphus jujuba. З якого дива наголос на останньому складі? На передостанньому, бо латина ж. Jujuba читається, як кому заманеться - ююба, хохоба, жожоба. Звісно, має відмінюватися.

Reply

maksymus April 7 2017, 06:22:35 UTC
Чув тільки з наголосом на -а в рекламі різних засобів та добавок. У цій назві все неправильне, і не хохоба, і не китайська.

Reply

ext_3364084 April 7 2017, 09:51:02 UTC
Так отож. Та й рекламістів грамотних не бува.

Reply

maksymus April 7 2017, 11:52:44 UTC
Зате в рекламістів є те, чого не відняти, - вміння заробляти гроші навіть на мові, на будь-якій.

Reply


ext_4088947 April 12 2017, 12:28:03 UTC
Це іспанське слово Jojoba, яке читається як Хохоба з наголосом на передостанній склад.

Reply

maksymus April 12 2017, 14:07:30 UTC
Так можна було б сказати тільки в ідеальному світі. В україномовній реальності це жожоба з наголосом на -а. Реклама була з усіх дірок (відео). Продукт потрапив до законодавства (угода, 2011).

Reply


Leave a comment

Up