(Untitled)

Sep 17, 2011 23:01


При каноні стояв,і фурт-фурт ладував,канон - тут - це якась зброя?
фурт фурт  означає - швидко-швидко?
ладувати - тут - зарджати зброю?
цьоця саме так казали. а я от перепитую

Значення

Leave a comment

Comments 25

blessedthirteen September 17 2011, 20:07:12 UTC
англ.
cannon - гармата
load - заряжати

Reply

tsynamon September 17 2011, 20:09:39 UTC
ну та. цілком пасує

Reply

blessedthirteen September 17 2011, 20:32:17 UTC
подививсь у гугл-транслейт, німецька
Kanone - гармата
laden - заряджати
фурт-фурт щось армійське сленгове

Reply


deaf_horse September 17 2011, 20:15:07 UTC
Фурт-фурт - раз у раз.

Reply

tsynamon September 17 2011, 20:16:10 UTC
точно?

Reply

deaf_horse September 17 2011, 20:30:43 UTC
Ну, можна ще сказати "увесь час", "постійно"

Reply


henyk September 17 2011, 20:17:43 UTC
фурт-фурт - це шрапнель (приблизно з таким звуком вона летить в повітрі)

Reply


maksymus September 18 2011, 03:14:15 UTC
Канон (канона) «гармата» (з нім. Kanone) - пор. канонада, канонір, канонерка.

Фурт - завжди, постійно, безперервно. (Пор. польськ. furt, нім. in einem fort.)

Ладувати - заряджати. (Навіть у Грінченка є з поміткою «галицьк.»)

Reply

tsynamon September 18 2011, 08:42:35 UTC
дякую

Reply


tin_tina September 18 2011, 09:50:55 UTC
А оригінальна пісня була чеською.

Reply

tsynamon September 18 2011, 09:53:25 UTC
та? вона, певно такого змісту?

Reply

tin_tina September 18 2011, 09:55:12 UTC
Так-так, вона ще цитується у "Пригодах бравого вояка Швейка". Герой пісні - артилерист, який відзначився у битві під Садовою. От ім"я його забула... але хтось у ЖЖ не так давно приводив повний текст з поясненням.

Reply


Leave a comment

Up