Оригинал взят у
swordfish_77 в
Об Иване Котляревском и «гоблинских» переводах XVIII векаХотя многие считают изобретателем жанра «гоблинских» переводов отставного питерского милиционера Дмитрия Пучкова, украинцы, изучавшие родную литературу еще по советской школьной программе (что там сейчас творится, не знаю), еще помнят строки, которые были вызубрены наизусть
(
Read more... )
Comments 13
Reply
Reply
Reply
С другой стороны Блюмауэр эту тему не с потолка взял, а написал по мотивам «Вергилия наизнанку» парижанина Поля Скаррона...
А о полтавском памятнике все равно расскажите.
Reply
Reply
Reply
P.S. Неужели в учебнике было про Скаррона и Осипова?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment