У деяких сучасних порадниках можна знайти застереження щодо вживання словосполучення більше того. Наприклад, автори
«Практичного словничка» пропонують «українськіші» замінники: щобільше, мало того, ба; на додаток, до того.
Забавно, що духовні родичі таких авторів у 1920-ті роки радили навпаки. Так, у праці «Уваги до сучасної української літературної мови» Олена Курило, відома своїми пуристичними настановами, зазначала: замість «мало того» по-українськи кажуть «ще й надто», «більше», «ба».
Це означає тільки, що порада «почистити» мову від якогось зі словосполучень - чи то від більше того, чи від менше того - у цьому випадку ґрунтується на позамовних підставах. Інваріантом для таких порад у всі часи залишається принцип відштовхування від інших мов, а не внутрішній розвиток української. При цьому, хоч як це дивно, щоб змінити поширену в народі практику, неодмінно звертаються до авторитету ідеальної народнорозмовної мови.