Продовжу найзагадковішу тему топонімів України. :)
Щоразу, переїжджаючи через річку Артополот, що на півночі Полтавщини, задумуюся над її назвою.
І мене, скоріше, цікавить, не що означає ця назва (одна з версій
тут), а те, як вона могла зберегтися у такому звучанні. Більшість топонімів навколо підлаштовані під особливості української фонетики, або навіть лексики (як Снопород - Сліпорід). А тут таке виключення.
Думаю, якби ця назва попала до ранніх слов'ян, вона була б трансформована у "Ратополот", "Ротополот", а пізніше - навіть у "Ротополіт". А якби ця назва попала до східних слов'ян у Середньовіччі, то вона б зазвучала як "Ортополот" - "Ортополіт".
Також тут є ознаки повноголосся.
Можливо, довгий час на цих землях залишалися носії якоїсь давньої мови, які асимілювалися слов'янами, але залишили оригінальними деякі топоніми? Які будуть думки з цього приводу?