Про непереводимое слово

Nov 01, 2011 23:00

А я наконец нашла английское слово, которого (пока что) нету в мультиране. Вот оно: donnee (ссылка на Merriam-Webster). На вид смешное. Произносится почти что как читается -- доннЭ. Из французского, а ещё раньше из латинского. Означает, если я правильно поняла, набор предположений (условий и условностей), на основании которых движется (развивается ( Read more... )

язык, трудности перевода

Leave a comment

Comments 16

(The comment has been removed)

turtle_t November 2 2011, 03:36:32 UTC
Не, фабула -- это факты, что и как произошло, а тут речь идёт про условия, про то, что подразумевается.

Reply


torrtue November 2 2011, 03:45:14 UTC
dannost'

Reply

turtle_t November 2 2011, 03:49:41 UTC
Да, это именно из той оперы, но всё же наше слово "данность" слишком широкое. Я не встречала, чтобы у нас словом "данность" что-то такое особенное литературное определялось. Может разве что у спецов, в диссерах. А в английском оно, хоть и редкое, но всё же вполне общеупотребительное.

Reply


esya November 2 2011, 03:51:39 UTC
лингво считает что это a subject or theme

Reply

turtle_t November 2 2011, 04:04:00 UTC
Близко, да, но всё-таки не совсем то. Фишка в том, что у нас понятие-аналог не в ходу и не в потребности. Ну, как с тем же coping (mechanism).

Reply

esya November 2 2011, 04:06:01 UTC
лейтмотив... что-то в этом духе

Reply

turtle_t November 2 2011, 04:11:33 UTC
Тоже рядом. Но тоже не оно. Это ж типа главная тема, т.е. одна, а тут по идее наоборот, система из многих разных штук. Но если взять много разных лейтмотивов, и спрятать их получше, то наверное будет оно :)

Reply


xvostoroga November 2 2011, 05:10:54 UTC
> поняла, набор предположений (условий и условностей), на основании которых движется (развивается) сюжет литературного произведения или пьесы

Сеттинг?

Reply

turtle_t November 2 2011, 13:08:48 UTC
Ну, сеттинг -- это чисто английское слово, и ежели, кроме него, англоязычным понадобилось ещё и donnee, то наверное это всё-таки не одно и то же. Хотя наверное из той же оперы.

Reply


tempika November 2 2011, 16:02:13 UTC
рекогносцировка?

Reply

turtle_t November 4 2011, 01:46:44 UTC
Ну, разве что в очень переносном смысле.

Reply


Leave a comment

Up