Да, я так и поняла. А по-русски что мы в таких случаях говорим? Есть ли идиома? Вот англичане с амриканцами решили, вместо своей идиомы, применить французскую фразу. Типа у меня не просто слов нет, а в нашем языке их не хватает :)
Точно на первой? По идее, это слово должно быть на второй. Я его, кстати, тоже не знала, хотя догадывалась, что это что-то из области здоровья (корень-то vale -- отсюда и наши Валентины обоих полов, которые по сути просто здоровяки :))
Хотя и впрямь, на первой странице в самом конце попадаются слова и не совсем роко шираспространённые. Может, они школьных учебниках встречаются, что ли...
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Хотя и впрямь, на первой странице в самом конце попадаются слова и не совсем роко шираспространённые. Может, они школьных учебниках встречаются, что ли...
Reply
Reply
Leave a comment