«Слово о полку́ Игореве» - памятник литературы Древней Руси, рассказывающий о неудачном походе русских князей во главе с Игорем Святославичем Новгород-Северским на половцев в 1185 году.
Одним из самых темных мест в «Слове...» является стих, который издатели 1800 г. напечатали так:
Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти: «Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы, Руской земли безъ Игоря!»
В течение полутора веков предлагались различные объяснения и исправления этого загадочного текста, что дало повод Н. К. Гудзий прийти к заключению: «Очень темное и запутанное место. Многочисленные попытки комментаторов объяснить его при помощи различных конъектур должны быть признаны несостоятельными» [↖].
В переводе 1795 г. в бумагах Екатерины II вообще пропущена эта фраза и поставлено многоточие после слов «в поле Половецкое» до «Худо быть голове без плеч». Следующие переводы долгое время толковали выражение «ходы на» как «походы». Между тем еще в 1894 г. И. Е. Забелин предложил самое логичное чтение. По его мнению, не нужно менять ни одной буквы в тексте, а следует лишь правильно разделить слова и предложил читать следующим образом:
«Рек Боян и Ходына, Святъславля пестворца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя хоти».
В переводе:
«Сказали Боян и Ходына, Святославли песнотворцы (правильное двойственное число) старого времени Ярославова, любимцы князя Олега».
К этому мнению присоединился в 1926 г. В. Н. Перетц, с той поправкой, что «Ольгова коганя хоти» он счел обращением к жене князя Олега Святославича. В доказательство привел целый ряд указаний на следы собственного имени «Ходына» в топономастике: в Новгородской области село Ходынино с XIV в., село Ходынина в Псковской области, село Ходынино в Рязанской, речка Ходыня и Ходынский луг под Москвой, наконец, отчество «Ходыничь Остапко» в Мозыри в 1552 г. (в словаре древнерусских собств. имен Туликова). К этому можно добавить польские шляхетские фамилии Ходынских и Ходыницких, возможно, образованные от родовых сел Ходыня и Ходыничи, село Ходыничи на р. Ловати упоминается в Новгородской летописи под 1210 г. [↖].
По своей форме и морфемному составу слово ходына является именем существительным, образованным по модели слов женского рода с суффиксом -ына. Синтаксически оно сопряжено посредством союза со словом «Боян», вместе с ним является вторым подлежащим в фразе «Рекъ Боянъ и Ходына...». Далеким отголоском прошлого звучат украинские имена: Горпин (Горпына) - Агриппина, Хотина (Хотына) - Фотина, Храсин (Храсына) - Фрасин (Ефросиния) в перечне «Крестильных имен людей» в «Словаре» Б. Гринченко [↖].
◆ Пойдём дальше.
Ходына - это не имя. Ходына - певец. Слово является греческим заимствованием (c придыханием):
⇨
ходына < *[х]одына < др.-греч. ωδος ‘певец, певица’ (стяж. к др.-греч. αοιδος ‘певец, песенник; заклинатель, чародей; поющий, сладкозвучный; воспетый, прославленный’), ωδη ‘песнь, песня; пение’.
По такой же модели возникло слово хоругвь:
⇨
хоругвь < ст.-слав. хорѫгы < *орѫгы < *аурѫгы < лат. auriger ‘украшенный золотом; золотоносный’ < aurum ‘золото’ + gero ‘нести’
[↗].
Слово поэт пришло в русский язык достаточно поздно. По мнению М. Фасмера, слово происходит от др.-греч. ποιητής ‘делатель, исполнитель; сочинитель; поэт’, далее из ποιέω ‘делать, изготовлять; сочинять’, далее из праиндоевр. *kwoiwo-. Русск поэт - в XVIII в., в форме пии́т, а также пии́та. Первая форма заимств. через франц. роètе или нем. Роеt и далее через лат. poēta, пии́т - непосредственно из гречечкого. [↖].
А до поэтов на Руси творили бояны.
⇨
Боян - поэт-творец (Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити). Слово боян восходит непосредственно к греч. ποιέω ‘делать, изготовлять; сочинять’ (боян < *пой-ян < ποιέω). Русск. баять ‘рассказывать’, эст. pajata(ma) ‘рассказывать, повествовать, поведать, сказывать’; карельск. pajattua, вепск. pajata(da), чудск. pajatta(da) ‘петь, распевать (напр., псалмы)’; финск. pajattaa ‘говорить скороговоркой’; англ. poet, ит. poeta ‘поэт’, poesia ‘поэзия’.
Боян < др.-гр. ποιέω ‘делать, выделывать, производить, готовить, изготовлять; строить, возводить, воздвигать; совершать; действовать; производить на свет, рождать; приобретать, получать, зарабатывать; исполнять, выполнять; делать, оказывать; (о звуках) издавать, испускать; изображать, изобретать, выдумывать, создавать (в воображении); предполагать, допускать; считать, признавать’, ποίημα ‘изделие; произведение, творение; сочинение, вымысел; стихотворение, поэма; дело, действие, деяние’, ποίησις ‘изготовление, производство; сооружение, постройка; сотворение, созидание; творчество; поэтическое искусство, поэзия; стихотворное произведение, поэма’, ποιητός ‘сделанный, изготовленный, построенный; вымышленный, поддельный’, ποιημᾰτικός ‘поэтический’, ποιητής ‘мастер, производитель; создатель, творец; сочинитель, автор, поэт; исполнитель’, ποιητική ‘искусство творения; поэтическое искусство, поэзия’, ποιητικός ‘производительный, творящий, творческий, создающий что-л., способствующий чему-л.; производящий, производственный, т. е. практически полезный, поэтический; обладающий поэтическим даром, поэт’, ποιητικῶς ‘творчески; поэтически’.
В прагреческом языке еще до прихода в Европу произошел переход согласных k --> p (санкр. kar ~ др.-гр. ποιέω ‘делать’). В валлийском языке сохранились примеры обеих k- и p-форм, Например, валл. pen, cenn - ‘голова’.
Др.-гр. ποιέω ‘делать, изготовлять; сочинять’ одного корня с:
▸лат. creo ‘творить, создавать, производить, порождать, породить, рождать детей, рождаться, возникать, сделать, назначить, избрать’, carmino ‘сочинять стихи, творить’, carmen ‘песня, напев, стихотворение, стихи, поэма, изречение оракула, пророчество, прорицание, заклинание’, англ. create ‘порождать, производить; создавать, творить; задумывать (создание чего-л.); проектировать, разрабатывать’, валл. creu ‘создавать · делать, сделать, сотворить, создать, творить’
▸санскр. kar ‘делать, совершать’, kar`a ‘делающий; рука’, kart`ar ‘создатель, творец, деятель, вершитель; автор, составитель’, k`arman ‘дело, работа; обязанность, долг; обряд, ритуал; судьба, карма’, kaaranaa ‘действие; поступок’, kaarya ‘дело, работа; намерение; обязанность’
▸татар. кору ‘строить, сооружать, воздвигать, возводить, создавать, созидать, учреждать, организовывать, основывать’, тур. kurmak ‘сооружать, строить; воздвигать, создавать, основывать; учреждать, образовывать, собирать, готовить (что-л. из чего-л.), делать готовым (для использования), задумать; замыслить’, каз. құру ‘ставить; устраивать; воздвигать, строить, создать; создание’.
▸укр. коїти ‘творить; выделывать, вытворять’
⇨
Русское слово боян [< ποιέω ‘делать’] и древнеиндийск. kavi [< kar ‘делать’] ‘мудрец; поэт’ - однокоренные.
Теперь расставим знаки препинания:
⇨
Рекъ боянъ и ходына, Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля, Ольгова, коганя, хоти: «Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы, Руской земли безъ Игоря!»
В переводе:
⇨
Сказал поэт и певец, Святослава песнотворца старого времени Ярославова, кагана Олега хозяики: «Тяжко той голове без плечь, плохо тому телу без головы, а Руской земле - без Игоря!»
◆ Боян - поэт. Ходына - певец!
© TrueView