Ностратический язык индейцев майя (3).

Feb 10, 2018 17:33

Начало

121.
Майя: ciz ‛газы (кишечные)’;
Кит.: 气 [qì] ‛газ; воздух; атмосфера; дыхание; дух; запах’.

122.
Майя: che III ‛сырой, свежий’;
Тур.: çiğ ‛сырой’;
Татар.: чи ‛сырой, недоваренный, недозрелый, неспелый’;
Казах.: шикі ‛сырой, недоваренный; неспелый, незрелый’;
Кит.: 潮 [cháo] ‛сырой; влажный’.

123.
Майя: cecheb ‛чихать’;
Русск.: чихать.

124.
Майя: hay IV ‛расстилать, раскладывать’;
Казах.: қою ‛поставить; положить’;
Татар.: кую ‛класть, ставить, поставить, положить’;
Тур.: koymak ‛класть, расставлять, располагать, размещать, ставить, устанавливать’;
Русск.: класть.

125.
Майя.: hak II ‛уважение; страх, изумление’;
Кит.: 恐 [kǒng] ‛бояться, опасаться, страшиться’;
Тур.: korku ‛страх, боязнь, испуг’;
Татар.: курку ‛страх, боязнь, ужас’;
Казах.: қорқу ‛бояться; испугаться; страшиться’.

126.
Майя: acan III ‛стон, рев, рычанье; стонать, реветь, шуметь, свистеть, жужжать’;
Татар.: акыру ‛орать, реветь; вопить’;
Казах.: айғайлау ‛громко звать, кричать’;
Русск.: охать, ахать; оханье;
Польск.: jęk ‛стон’;
Финск.: vaikerrus ‛стон’.

127.
Майя: acach ‛овод’;
Казах.: оқалақ ‛овод’, оқыра ‛(у крупного рогатого скота) кожный овод’;
Татар.: укра ‛личинка кожного овода (паразитирующая на теле некоторых млекопитающих)’.

128.
Майя: kau ‛дрозд’;
Польск.: kos ‛дрозд’.

129.
Майя: kech ‛искривлять, наклонять’;
Татар.: кыйшайту ‛наклонять, кривить’;
Казах.: қисайту ‛кривить, косить’;
Русск.: косить ‛кривить’.

130.
Майя: kox ‛дикий зверь; храбрец’;
Татар.: кыю ‛смелый, дерзкий, отважный; решительный, храбрый’, кыюлык ‛смелость, дерзость, отважность; решительность, храбрость’;
Казах.: қайсар ‛настойчивый; несгибаемый, непоколебимый; с твёрдой волей; упорный, решительный’;
Тур.: cesur ‛смелый, храбрый, отважный, бесстрашный’;
Русск.: храбрый;
Укр.: хоробрий ‛храбрый’;
Англ.: courageous ‛бесстрашный, мужественный, отважный, смелый, храбрый’, courage ‛бесстрашие, мужество, неустрашимость, отвага, смелость, храбрость’;
Фр.: courageux ‛храбрый’;
Нем.: kühn ‛смелый, отважный’;
Норв.: herdig ‛выносливый, упорный, храбрый’.

131.
Майя: lamallam ‛отдаленный, далекий’;
Исп.: lejano ‛далёкий; дальний; отдалённый’;
Ит.: lontano ‛далёкий, дальний; отдалённый’;
Лат.: longus ‛длинный; далёкий, отдалённый, дальний’.

132.
Майя: yanhal ‛быть, иметься’;
Кит.: 有 [yǒu] ‛иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть’;
Др.-греч.: είμαι ‛быть, существовать’;
Русск.: иметь;
Финск.: omata ‛иметь; обладать’.

133.
Майя: lab ‛старый, изношенный, гнилой, испорченный’, labal ‛стареть, портиться’;
Лат.: labo ‛шататься, колыхаться, колебаться, слабеть, погибать, приходить в упадок’.

134.
Майя: lah II ‛конец; весь, все’, lahal ‛кончаться, завершаться’, lahanzah ‛кончать, завершать’, lahun ‛десять (конец счета на двух руках)’;
Финск.: loppu ‛конец; окончание’, lopettaa ‛кончать, оканчивать, заканчивать’.

135.
Майя: lail ‛наилучший, самый уважаемый’;
Русск.: лучший.

136.
Майя: lох ‛название рыбы’;
Финск.: lohi ‛лосось; сёмга’;
Тохарск.: laks ‛рыба’;
Др.-в.-нем.: lahs ‛лосось’;
Др.-исл.: lах ‛лосось’;
Русск.: лосось;
Укр.: ло́сось ‛лосось’;
Белорусск.: ласось ‛лосось’;
Чешск.: losos ‛лосось’;
Словацк.: losos ‛лосось’;
Польск.: łоsоś ‛лосось’;
Литовск.: lašišà, lаšаšа, lãšis ‛лосось’;
Латышск.: lasis ‛лосось’;
Др.-прусск.: lasasso ‛лосось’.

137.
Майя: katun I ‛войско; воин’, katun II ‛двадцатилетие’;
Венг.: katona ‛солдат, рядовой военный, военнослужащий’.

138.
Майя: man ‛покупать’;
Кит.: 实 [mǎi] ‛покупать’;
Лат.: mercor ‛приобретать, покупать’, merx ‛товар’.

139.
Майя: mehen ‛сын (для отца); маленький’, minan ‛уменьшенный, недостающий’;
Греч.: μικρός ‛маленький’;
Пол.: maleńki ‛маленький’;
Лат.: minuo ‛уменьшать, умалять; ограничивать’, minus ‛менее, меньше’, minutus ‛маленький, мелкий’.

140.
Майя: meex ‛борода’;
Лат.: maxilla ‛челюсть, подбородок’;
Кит.: 毛 [máo] ‛шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной’;
Русск.: мех, мох.

141.
Майя: motz III ‛сжимать, стягивать ’, motzmal ‛сжиматься’, motz I ‛корень (тонкий) ’, motz II ‛глист’;
Русск.: мять ‛сжимать, давить’;
Лат.: menta ‛мята’;
Порт.: machucar ‛ушибать, толочь, дробить, молотить, мять’;
Нем.: mudeln ‛мяться (о ткани)’;
Исп.: macerar ‛мять; бить (шерсть); трепать’;
Ит.: macerare ‛бить, мять’.

142.
Майя: yach ‛тереть (руками); месить (тесто)’;
Кит.: 研 [yán] ‛тереть; растирать’;
Татар.: изү ‛мять, месить, давить, тереть, растереть (краску, желтки)’.

143.
Майя: yah II ‛свойство, характер’;
Татар.: үзлек ‛свойство’, үз ‛свой, своя, своё’.

144.
Майя: muuc I ‛новость, молва’;
Русск.: молва.

145.
Майя: much ‛много, вместе’, muchcinah ‛нагромождать’;
Оджибве: misi ‛великий’;
Исп.: mucho ‛много’;
Порт.: muito ‛много’;
Англ.: much ‛весьма, очень, сильно; в большой степени’;
Old English: micel ‛большой, крупный’;
Old Saxon: mikil ‛большой, крупный’;
Gothic: mikils ‛большой, крупный’;
Latin: magnus ‛большой, крупный; высокий; значительный; великий; могучий, могущественный; возвышенный, благородный’, maximus (арх. maxumus) ‛старший’;
Greek: megas ‛большой, крупный’;
Шумерск.: mah ‛быть или делать большим; высокий, вознесенный, экзальтированный, великий, возвышенный, передовой, высочайший, безупречный’;
Tocharian B: māka ‛большой, великий’;
Русск.: могучий.

146.
Майя: kaan I ‛веревка; сеть (охотника, рыболова); ловить сетью’;
Кет.: хъӈ ‛сеть-плавушка’;
Лат.: canna ‛тростник, камыш; плетёные изделия (из тростника); свирель, дудка; плетёный чёлн’, cannabis ‛конопля или пенька’;
Порт.: cânhamo ‛конопля’;
Англ.: cannabis ‛конопля’;
Тур.: kendir ‛конопля’;
Кит.: 线 [xiàn] ‛нитка; нить’;
Русск.: канат.

147.
Майя: halal ‛тростник’;
Греч.: κάλαμος ‛тростник’.

148.
Майя: со I ‛зуб’, со II ‛зерно’;
Хеттский: kaga ‛зуб’;
Англ.: cog ‛зубец (колеса); выступ (шестерни), зуб’, corn ‛зерно, зёрнышко (хлебных злаков), горошек, крупинка, песчинка’;
Др.-греч.: κόκκος ‛зерно, косточка (плода), семячко’;
Русск.: коготь, зерно, жернов;
Sanskrit: jīrná ‛ломкий, хрупкий’;
Danish: kogge ‛зубец’;
Swedish: kugge ‛зубец’;
Norwegian: kug ‛зубец’;
Latin: grānum ‛зерно’;
Old English: corn ‛зерно’;
Old Norse: corn ‛зерно’;
Gothic: kaúrn ‛зерно’.

149.
Майя: poyach ‛слабый, трусливый’;
Русск.: боязнь, бояться, боязливый, пугаться;
Порт.: poltrão ‛трус, трусишка; трусливый, боязливый, пугливый’;
Ит.: pauroso ‛трусливый, боязливый, пугливый’;
Нем.: feig(e) ‛трусливый’;
Греч: φόβος ‛боязнь, страх, испуг’, φοβούμαι ‛бояться; пугаться’.

150.
Майя: ni, nii ‛ноздри, нос; морда; кончик, острие’;
Финск.: nenä ‛нос; кончик, конец; оконечность’, neula ‛иголка, игла’, neuloa ‛(с)вязать; (с)шить’, niemi ‛мыс’;
Англ.: nib I ‛кончик, остриё, клин; клюв (птиц); хоботок (насекомых); нос (человека); палец, шип’, neb ‛клюв; рыло; нос; морда; выдающаяся часть, пик, кончик’, knife ‛нож’;
Русск.: нос, ноздри, нож;
Old English: nebb ‛клюв; рыло; нос; морда; выдающаяся часть, пик, кончик’;
Old Norse: nef ‛клюв, нос’;
Old High German: snabul ‛клюв, нос’;
German: Schnabel ‛клюв, нос’.
Неф - вытянутое помещение, часть интерьера (обычно в зданиях типа базилики), ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов.

151.
Майя: chun ‛основа, начало, причина; подножье, корень’, chunbezah ‛начинать, основывать’;
Русск.: кон ‛начало’;
Min Nan.: 根 [kun] ‛корень’;
Кит.: 根 [gēn] ‛корень; корни; истоки; основа; фундамент’.

152.
Майя: bak I ‛мясо, добыча охотника’, bak III ‛обвязывать; окружать; обхватывать; вокруг’;
Min Nan: bah ‛мясо’.

153.
Майя: bolay ‛хищник; хищное животное’;
Лат.: polypus ‛(греч) полип, хищник’, vultur ‛хищник, ненасытный человек’, vulturius ‛хищник, грабитель’.

154.
Майя: keban ‛грех’;
Кит.: 缺 [quē] ‛недоставать; не хватать; отсутствовать’, 缺乏 [quēfá] ‛недостаток’;
Татар.: гөнаһ ‛грех, проступок, вина, провинность, ошибка, недостаток’;
Тур.: günah ‛грех’;
Фин.: synti ‛грех’.

155.
Майя: cauab ‛челюсть, подбородок’;
Дат.: kæbe ‛челюсть’;
Кит.: 颌 [hé] ‛челюсть’;
Др.-греч.: γενειάς ‛борода, подбородок, челюсть’;
Тур.: çene ‛челюсть, подбородок’;
Нид.: kaak ‛челюсть’;
Норв.: kjeve ‛челюсть’;
Татар.: казналык ‛челюсть’;
Русск.: челюсть.

156.
K'iche': k'im ‛трава’;
Mam: ch’im ‛трава’;
Тур.: çim ‛дерн’;
Казах.: шөп ‛трава’;
Финск.: heinä ‛трава’;
Min Nan: 草 [chháu] ‛трава’;
Лат.: herba ‛трава, зелень’;
Исп.: hierba ‛трава’;
Пол.: ziele, zioła, ziół ‛трава’.

157.
Майя: tzatz II ‛сеть, сетка’;
Русск.: сеть;
Аккадск.: šētu ‛охотничья сеть’, šēšû ‛маленькая сеть’;
Шумерск.: sa, sadu ‛сеть’.

158.
Майя: chalat ‛ребро’;
Финск.: kulkiluu ‛ребро’.

159.
Майя: be ‛дорога; грязь’;
K'iche': b'e ‛дорога’;
Q'eqchi': b'e ‛дорога’;
Tzotzil: be ‛дорога’;
Mam: b’e ‛дорога’;
Yucatec: beh ‛дорога’;
Норв.: vei ‛дорога; путь’;
Дат.: vej ‛дорога; путь’;
Нид.: weg ‛дорога; путь’;
Англ.: way ‛дорога; путь’;
Лат.: via ‛дорога; путь’;
Old Norge: vegr ‛дорога; путь’;

160.
Майя: thab I ‛лоб, плешь’;
Кит.: 秃 [tū] ‛лысый, голый; облысеть, облезть; тупиться’, 秃发 [tūfà] ‛лысина’;
Татар.: таз ‛плешь, плешивый; парша, паршивый’;
Тур.: daz ‛лысый, плешивый’.

161.
Майя: catun ‛тогда, потом’;
Др.-греч.: κάτω ‛вниз, внизу; после, потом, затем’, κατά ‛вниз; в, под’;
Хеттск.: katta ‛вниз’;
Ket.: хыта ‛вниз’;
China: 下 [xià] ‛низ, нижний’;
Latin: cado ‛падать, сваливаться, выпадать, катиться’;
Russian: катиться;
Финск.: kattaa ‛покрывать, накрывать’.

162.
Майя: bak III, buk III ‛обвязывать; окружать; обхватывать; вокруг’, bukul ‛связывать, сплетать’;
Татар.: бөгү ‛гнуть, сгибать, наклонять, нагибать’, бөкре ‛сутулый, горбатый, изогнутый, кривой; горб, спина’;
Казах.: бүгу ‛загибать, сгибать; загнуть’;
Тур.: bükmek ‛гнуть, вить, скручивать, загибать, согнуть’, bükük ‛кривой, скрученный, согнутый’;
Дат.: bukke ‛гнуть, сгибать’;
Нем.: beugen ‛сгибать, наклонять’;
Нид.: buigen ‛гнуть, сгибать, нагибать’;
Итал.: piegare ‛гнуть, загибать, закручивать, изгибать’.

163.
Майя: binel ‛идти’;
Др.-греч.: βαίνω ‛шагать, ходить, идти’.

164.
Майя: tulul ‛плата, цена; награда’;
Татар.: түләү ‛плата; платить’;
Казах.: төлем ‛плата’, төлеу ‛внести плату, возмещение, выкуп, выплачивать, заплатить, платить, оплата, выплата’;
Русск.: долг;
Англ.: toll ‛дань, сбор, пошлина; плата’, tell ‛платить, отсчитывать’;
Нем.: Zoll ‛пошлина, таможня’;
Шведск.: tull ‛пошлина, таможня’;
Лат.: teloneum ‛пошлина, таможня’;
Греч.: τελωνείο ‛пошлина, таможня’;
Old English: toll ‛налог, подать; дань’;
Эст.: tulu ‛доход, прибыль, приход’, toll ‛таможня’, tulema, tulla ‛идти, ходить, двигаться’;
Финск.: tulo ‛доход, прибыль, приход’, tulli ‛таможня’, tulla ‛идти, ходить, двигаться’;
Ливск.: tūlda ‛идти, ходить, двигаться’;
Водск.: tulla ‛идти, ходить, двигаться’;
Ижорск.: tulla ‛идти, ходить, двигаться’;
Карельск.: tulla ‛идти, ходить, двигаться’;
Чудск.: tulda ‛идти, ходить, двигаться’;
Веппск.: tuu̯da ‛идти, ходить, двигаться’;
Саамск.: tolla̮d ‛идти, ходить, двигаться’;
Марийск.: tolaš ‛идти, ходить, двигаться’;
Ненецк.: to- ‛идти, ходить, двигаться’;
Энецк.: to- ‛идти, ходить, двигаться’;
Нганасанск.: tui- ‛идти, ходить, двигаться’;
Cелькупск.: tǖ- ‛идти, ходить, двигаться’;
Венг.: talál ‛находить’.

165.
Майя: paal II ‛ребенок’, paalhal ‛становиться маленьким’, paalil ‛раб, слуга’;
Татар.: бала ‛дитя, ребёнок, малыш’;
Казах.: бала ‛ребёнок’;
Греч.: παιδί ‛ребенок’;
Latin: paucus, paulus ‛малый, небольшой’;
Фр.: petit ‛маленький, небольшой’;
Финск.: pieni ‛маленький, небольшой; малый’;
Иврит: בֵּן [бен] ‛сын’.

166.
Майя: wol ‛заворачивать, оборачивать’;
Latin: volvo ‛катить, вращать, поворачивать, крутить, кружить’;
Татар.: борылу ‛повёртываться, поворачиваться, оборачиваться/обернуться, заворачивать/завернуть’;
Шумер.: bala ‛вращать’;
Англ.: fold ‛сгибать, складывать, сворачивать; заворачивать, обёртывать’.

167.
Майя: ajchij ‛охотник’;
Татар.: аучы ‛охотник’;
Казах.: аңшы ‛охотник’;
Тур.: avcı ‛охотник’.

168.
Майя: uku I ‛питье, напиток; пить’, ukah ‛жажда’, ukchahal ‛иметь жажду’, ukmal ‛проникать, расплываться (о жидкости)’, uch’ ‛пить’, uch’ib ‛сосуд для питья’;
Татар.: эчү ‛пить, выпить’;
Казах.: ішу ‛пить, есть, кушать’;
Тур.: içmek ‛пить, выпить, пьянствовать’;
Древнехеттск.: egu- ‛пить’;
Palaic: ahu- ‛пить’;
Luwian: u- ‛пить’;
Tocharian A: yok- ‛пить’;
Tocharian B: yokäṃ ‛пить’.

169.
Майя: och, ooch I [о'оч] ‛пища, питание’;
Кечуа: aycha ‛мясо’;
Татар.: аш ‛блюдо, кушанье; еда, яства’, ашау ‛есть’;
Казах.: ас ‛еда, пища’;
Тур.: yemek ‛еда, пища, кушанье; блюдо’;
Russian: яства ‛кушанья, еда’, есть ‛питаться, насыщаться’, еда;
Кит.: 肴 [yáo] ‛мясные и рыбные блюда’;
Укр.: їство ‛яство’;
Hurr.: uzi ‛мясо’;
Sum.: uzu ‛мясо’;
Хеттск.: ēzzi ‛есть, кушать’;
Кет.: ись ‛рыба, мясо’;
Greek: ἰχθύς ‛рыба’;
Маори: ika ‛рыба’;
Latin: edo ‛есть, кушать’, esco ‛есть, кушать’;
Дат.: æde ‛жрать, пожирать’;
Нид.: eten ‛есть, кушать; кушанье, обед’;
Англ.: eat ‛есть, кушать’;
Нем.: essen ‛есть, кушать; питаться’.

170.
Майя: kool II ‛густой отвар; тушить (кушанье)’;
Кит.: 稠 [chóu] ‛густой, плотный’;
Татар.: куе ‛густой, плотный; жирный’;
Тур.: koyu ‛густой; тёмный’;
Русск.: густой;
Польск.: gęsty ‛густой’;
Кет.: кыт ‛жир’.

171.
Майя: thab II [т'аб] ‛зажигать (свечу)’;
Шумерск.: tab ‛гореть, пылать’;
Русск.: топить;
Словенск.: topíti, tорím ‛греть, плавить’;
Др.-инд.: tápati, táруаti ‛нагревает, мучит, нагревается, горит’;
Др.-инд.: tāрáуаti ‛раскаляет, сжигает’.

172.
Майя: toc ‛отнимать, присваивать’;
Кит.: 夺 [duó] ‛отнять, отобрать’;
Англ.: touch ‛касаться, трогать, притрагиваться’, take ‛брать, хватать, захватывать, овладевать;
Old English: tacan ‛касаться, трогать’;
Old Norse: taka ‛касаться, трогать’;
Gothic: tekan ‛касаться, трогать’;
Russian: трогать ‛касаться, притрагиваться’;
Latin: tango ‛(при)касаться, трогать’;
Шумер.: tag ‛(при)касаться, трогать, притрагиваться’.

173.
Майя: ох [ош] ‛три; много’;
Шум.: eš5 ‛три’;
Татар.: өч ‛три’;
Тур.: üç ‛три’;
Казах.: үш ‛три’;
Karelian: äijä ‛много’;
Ludic: äi ‛много’;
Veps: äi ‛много’;
Русск.: очень ‛много’;
Кечуа: ancha ‛очень’.

174.
Майя: раk VII ‛красить, лакировать’;
Русск.: пачкать;
Англ.: paint ‛рисовать, писать (красками), красить, покрывать краской, раскрашивать’;
Latin: pingo ‛писать красками, рисовать; раскрашивать, расписывать, натирать’.

175.
Майя: раk VI ‛прикреплять, приклеивать’;
Исп.: pegar ‛клеить, приклеивать, склеивать, наклеивать; прикреплять; нашивать, пришивать’;
Нид.: plakken ‛приклеивать, наклеивать’.

176.
Майя: уalan ‛под’;
Тур.: alt ‛низ, нижняя часть’;
Финск.: alla ‛внизу, под’.

177.
Майя: yetel ‛союз вместе с, и’;
Финск.: yhteen ‛вместе, воедино’;

178.
Майя: it ‛зад; дно; осадок’;
Татар.: утырма ‛осадок, отложение, отстой’, утыру ‛садиться, сесть’;
Тур.: oturmak ‛садиться, сесть’;
Казах.: отыру ‛сидеть; садиться’.

179.
Майя: рак II ‛польза, доход, выгода; приносить пользу’;
Казах.: пайда ‛польза’;
Русск.: польза ‛выгода’;
Греч.: ωφέλεια ‛польза; выгода’.

180.
Майя: bilim II ‛весь, все’;
Татар.: бөтен ‛весь, все, вся; целый, полный’.

© TrueView
Previous post Next post
Up