Алфавит Велесовой книги

Dec 07, 2012 19:14

В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» [1] в редакции известного лингвиста О. В. Творогова. Составителем данного труда являлся его сотрудник А. А. Алексеев.



В сборник была включена статья Л. П. Жуковской «Поддельная докириллическая рукопись» [2], в которой она пишет:

...Как сообщает в своей книге «История „руссов" в неизвращенном виде» (вып. 6, Париж, 1957) Сергей Лесной (С. Парамонов), в 1919 г. А. Изенбек вывез из какого-то имения Орловской или Курской губ. деревянные дощечки с текстом, по всей видимости славянским, получившие позднее название «Влесовой книги». После смерти А. Изенбека (1941 г.) дощечки были утеряны. Сохранилось лишь несколько фотографий и переписанный, вернее, транслитерированный текст «Влесовой книги», выполненный Ю. П. Миролюбовым. Этот текст в настоящее время издается в журнале «Жар-птица» (Сан-Франциско). В своих статьях «„Влесова книга" - летопись языческих жрецов IX в., новый, неисследованный исторический источник» и «Были ли древние „руссы" идолопоклонниками и приносили ли они человеческие жертвы», присланных в адрес Славянского комитета СССР из Австралии (г. Канберра), С. Лесной призывает специалистов признать важность изучения «дощечек Изенбека», в которых он видит подлинную древнерусскую рукопись IX в., не предлагая, впрочем, необходимого для обоснования подобного мнения палеографического и лингвистического анализа текста.

...Текст, изображенный на фотографии, написан алфавитом, близким к кириллице: помимо букв кириллицы, совпадающих с буквами греческого устава IX в., в графике «дощечки» имеются свойственные кириллице буквы б, ж, з, ш, щ, ѣ, я. В отличие от кириллицы в графике «дощечки» отсутствуют буквы, обозначавшие носовые гласные, - ѧ, ѩ, ѫ, ѭ, буквы ӣе, ф, θ, ѕ, ѡ, ѱ, ξ, ѵ, а также имеются следующие особенности: буква ч отсутствует, ее заменяет буква щ, вследствие этого буква щ в «дощечке» соответствует двум кириллическим буквам - щ и ч; отсутствует буква ю, ее, видимо, заменяет сочетание ј десятеричного с буквой у; отсутствует кириллическое н, звук н передается буквой и, т. е. начертанием с горизонтальной, а не косой перекладиной; при этом звук и передается буквой ј; отсутствуют буквы ъ, ь, ъј; из них букве ъ, являющейся составной частью кириллической буквы ъј, в рассматриваемом тексте соответствует буква о с небольшой развилкой вверху, вследствие чего она несколько напоминает кириллическую лигатуру ў; звук у при этом передается чаще буквой у, реже - двубуквенным написанием оу; возможно, что некоторые буквы в виде ў (т. е. о с развилкой) обозначают также у; в тексте представлено два графических варианта для передачи звука с и два - для звука е (оба последние после согласных, а не j).

...Таким образом, графика «дощечки», имея некоторые особенности кириллицы, не столь совершенна при передаче звуков славянской речи и в ряде черт приближается к другим древним алфавитам.

...Следует особо отметить, что начертания буквы д, представленные на фотографии, соответствуют греческим уставным, а не кириллическим образцам, хотя и те и другие близки между собой. Буква щ также больше напоминает некоторые древние начертания ψ, чем щ кириллицы. Своеобразно начертание ш с сильно заниженными и разведенными от центра крайними мачтами, что также позволяет сближать его с греческим ψ, а не только с кириллическим ш.

Таким образом, данные палеографии хотя и вызывают сомнение в подлинности рассматриваемого памятника, в то же время и не свидетельствуют прямо о подделке.

В IV веке готы получили свой новый алфавит. Его создание приписывается епископу Вульфиле (Ульфиле), который в середине IV века создал перевод Библии на готский язык. До этого готы пользовались рунической письменностью, но Вульфила счёл, что руны ассоциируются с язычеством и нежелательны для перевода священных текстов. Новый готский алфавит был создан на основе греческого с заимствованиями латинского. Названия букв происходят от названия рун.

В этом алфавите греческая ψ использовалась для обозначения диграфа þ, th [þiuþ (thiuth) / thyth], который в славянских языках звучал как ч или, возможно, щ. Подтверждение этого факта мы встречаем у Иордана.

Готский писатель Иордан (VI век н.э.) в своем труде «О происхождении и деянии гетов», подчеркивая могущество короля остготов Германариха, которого он выделяет как «благороднейшего из Амалов», приводит список покоренных «северных племен» (arctoi gentes). Иордан выписывает тринадцать слов в винительном падеже (часть из них, по-видимому, не склоняется): «Golthescytha Thiudos Inaunxis Vasinabroncas Merens Mordens Imniscaris Rogas Tadzans Athaul Navego Bubegenas Coldas». Среди названий: Thiudos «чудь», Vas «весь», Merens «меря», Mordens «мордва». Inaunxis, будучи разделено (in Aunxis), свидетельствует о пребывании чуди на территории между Ладожским и Онежским озерами, на что указал Ф. А. Браун [«Разыскания в области гото-славянских отношений», стр. 255, со ссылкой на Ю. Коскинена, К. Мюлленгоффа, В. Томашка и др.]. Согласно Ф.Брауну «Thiudos in Aunxis» - «чудь олонецкая». На большинстве карельских и прибалтийско-финских языках Олонец до настоящего времени называется Aunus. Слово чудь - это искаженное готское tjud (тьюд, тиуд) «народ, племя». Однако, слово thiudos употреблено во множественном числе и тогда «Thiudos in Aunxis» - «племена в Олонце». «Первоначальные обитатели Олонецкого края - корелы и чудь, причем под чудью следует разуметь различные финские народы, в том числе емь и весь» [Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.)].

Создатель алфавита «Велесовой книги» взял за основу греческий, латинский и готский алфавиты. Значительная часть книги посвящена войнам русов-россомонов с остготами.

Л. П. Жуковская замечает, что «...буква а пишется, как в латинском курсив­ном маюскуле, и напоминает начертание современной грече­ской λ». Начертание буквы а в «Велесовой книге» в точности совпадает с готской 
(ahsa / aza).



Заметим, что в готском буква а называется аза. А теперь вспомним: «Аз, буки, веди...»!

Вульфила, создавая алфавит, многое заимствовал из древнегерманского рунического алфавита, а также, возможно, использовал дакийское письмо.

Обнаружение дакийских Сантий связано с первым королём Румынии Карлом Первым. Карл Первый был этническим германцем и принадлежал роду Гогенцоллернов-Cигмарингенов. Он возглавил два княжества - Молдовское и Мунтянское (Восточная Валахия), которые и образовали Румынское королевство. Излюбленным местом отдыха Карла Первого и его семьи был монастырь в одном из живописнейших мест Румынии под названием Синая. Этот монастырь был построен в 17 веке на месте древнего Ведического Капища, которое существовало на этом месте многие сотни, а может быть тысячи лет. Однажды в 1875 году, во время возведения хозяйственной пристройки к монастырю были обнаружены золотые пластины с древними письменами общим числом около четырёхсот, которые сразу были переданы королю. В начале своего правления Карл Первый был достаточно беден, так как семья ему не помогала. Дабы пополнить королевскую казну, Карл принял решение переплавить большую часть золотых пластин, и на вырученные от продажи золота средства был построен в Синае дворец для королевской семьи, один из самых красивых в Европе. К счастью, Карл Первый перед тем, как расплавить пластины приказал сделать их точную копию на свинце. Так как это историческое событие является в Румынии общеизвестным, уже 80 лет не утихают споры о том, кому же принадлежит дворец - государству Румыния или роду Гогенцоллернов-Сигмарингенов.

В настоящее время из четырёхсот Сантий доступны для изучения порядка ста, которые хранятся в различных румынских музеях и спецхранах. Они не представлены на обозрение посетителям музеев, и к ним допускают только научных специалистов с оформленным разрешением.

Сантии созданы почти две тысячи лет назад и описывают войны гето-даков с римлянами. Посмотрим на следующую пластину:



Burebiseto Dio hio usia Bastarno pazičeo soţia Seğista Dio sotra riominuso Dio četa Cira Bisica so rog’io.[3]

В тексте упомянут царь Дакии Буребиста (82 г до н. э. - 44 г до н. э.). В языке даков, как и в славянских, не хватало буквы ч и она у них появилась (в словах: pazičeo, četa, Cira). Начертанием эта буква напоминает греч. ψ  и современную ч, зеркально отображенную относительно вертикальной оси.

Алфавит «Велесовой книги» создан восточными славянами во времена, когда русы стали данниками хазар, принявших иудейскую веру. Через арамейский язык в Крыму они могли получить букву ש «шин», превратившуюся в славянскую ш. Ш - буква всех славянских кириллических алфавитов. В старо- и церковнославянской азбуках также носит название «ша», смысл которого неизвестен. Установить происхождение буквы ш не представляется возможным, так как буква с подобным начертанием входит в целый ряд алфавитов того времени: в эфиопском письме ሠ, в арамейском и производных от него, к примеру, в еврейском ש, в коптском письме ϣ. Буква ц также пришла из еврейской письменности и образована из צ «цади».

Роль арамейского письма в развитии цивилизации к востоку от Средиземного моря невозможно переоценить. Именно от арамейского письма происходят современные арабский, еврейский, грузинский, армянский, все индийские и даже корейский алфавиты. Ранее арамейское письмо мало отличалось от других западносемитских алфавитов. Серьезное изменение формы знаков и манеры письма связано с началом широкого применения папируса (а впоследствии, пергамента) в персидской империи Ахеменидов, в которой арамейский был одним из официальных языков. На папирусе писали краской (чернилами) и начертание знаков стало приспосабливаться к этим материалам, становиться более слитным, округлым. Особенно сильно меняется облик письма в г. Пальмира примерно во 2-1 вв. до н.э. От пальмирского арамейского письма можно отсчитывать историю двух современных письменностей - еврейской квадратной и сирийской. В эллинистическую и раннехристианскую эпохи арамейский алфавит был позаимствован народами, проживавшими в периферийных районах тогдашней Ойкумены: грузинами, армянами, индийцами. С несторианскими проповедниками он проходит путь от Согда (средняя Азия) до Дальнего Востока, послужив основой тюркских рун, древнеуйгурской, старомонгольской, тибетской и корейской письменностям.

В 860 году Константин (Кирилл) был направлен с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Согласно житию, посольство было направлено в ответ на просьбу кагана, обещавшего, если его убедят, принять христианство. Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык, самаритянское письмо, а наряду с ними какое-то «русьское» письмо и язык. Диспут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, согласно «Житию» кончился победой Константина, однако каган веру не поменял. Арабские источники и «Письмо Иосифа» дают иную картину: победителем в диспуте был признан раввин, который стравил Константина с имамом и, выждав, когда они дискредитируют друг друга перед каганом во взаимном споре, затем доказал кагану преимущества иудейской веры.

Иногда утверждается о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия, с опорой на отрывок из жития Кирилла, в котором говорится про книги, написанные «русскими письменами»:

«Жил же здесь некий самаритянин и, приходя к нему, спорил с ним. И принес книги самаритянские и показал ему. И попросив их у него, Философ затворился в храме и стал молиться. И получив разумение от Бога, начал читать книги без ошибки. Увидев это, вскричал самаритянин громким голосом и сказал: «Поистине те, кто в Христа веруют, быстро приемлют Дух Святой и благодать». Сын же его крестился тогда, а после того и сам он крестился.

И нашел Философ здесь Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву к Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога» [4].

«Велесова книга» также рассказывает о миссии Кирилла:

«Если б сколько-нибудь бить посмелее нам, так Греки наполовину станут такими, что не имеют силы той и все обабились, а у таковых мечи-то тонкие и со щитами легкими, и быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как помощи от василевсов нет им, и на защиту свою самим вставать им. Тут Сурожь будет наша; иных, а будет наша, и никого мы ихних слушать не должны.

Говорят они, что установят нам свое письмо, чтобы его мы взяли и утратили свое. Вспомни-ка того-то ведь Илара, что хотел учить детей-то наших, а прятаться ему пришлось в домах тех, - будто мы того не знали; учился ж нашим письменам, и как Богам нашим требы-то устраивать.» (перевод Н.В.Слатина).

Колi бохом Кельще бiте осмелэ, тако Грьцiе пол уставе се за тоiе, яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще, а такве меча iмяi тенка а съ щiте легька, о бързо се она выще се i земе кыдаi ту о слабоще све. Бо нэсте iхма помоще од васiлiсех, а длжнева само стате на захiще све. Ту Суренже наше бодэ; iна, а бодэ наше, а нiква не iмяхом сленхащете iхва.

Жеще она, бо уставе на ны пысьмено све, абы яхом оно а тращехом све. Оспомынье ту бо ть тен Iларе, iжь хощяшеть уцете дэтэ наше, [а] должен ста ховате сен во домьэх овэх, а бяхом го не зна; уцлеща на нашь пысьма, а нашэм Бзэм правiте требiщья.

В «Велесовой книге» прямым текстом говорится о существовании письма более древнего, чем созданная Кириллом азбука. В указанном фрагменте упоминается человек по имени Илар, пожелавший учиться славянским письменам. Илар - иллириец. Кирилл был выходцем из Иллирии в соответствии с географическими представлениями той эпохи. Фессалоника, в которой родился Константин, долгое время была столицей преторианской префектуры Иллирия.

Другие тексты по данной теме:  http://trueview.livejournal.com/98049.html

© TrueView

Велесова Книга

Previous post Next post
Up