Слово "лидер" многим не нравится, а как насчет слова "надзиратель" в христианской лексике?

Oct 03, 2013 11:57


Христианство не возникло на пустой почве и оно не придумывало для своего употребления новые слова, обозначая те или другие действия, предметы или людей. Так и слово "епископ" изначально было совсем не христианским. Вот его значение:
ἐπίσκοπος - блюститель, надзиратель, смотритель, страж, LXX: פּקד‎.
Read more... )

Слова, Дискуссия, Сквернословие, Лексика

Leave a comment

Comments 8

apologist1689 October 3 2013, 12:25:13 UTC
1. Лично я не считаю, что дело в этимологии (происхождении) слова. Но, например, дело может быть в том, как это слово воспринимается внешними. Я об этом писал в другом месте.

Как бы здесь я не вижу смысла служителя или слуги совершенно! И вдруг это слово начинает употребляться в христианской общине.

2. Так а почему "вдруг"? Древнегреческий словарь Дворецкого (наиболее полный, насколько знаю) утверждает, что слово ἐπίσκοπος задолго до христианства использовалось и в значении "хранитель, блюститель". Вот епископ и есть хранитель или блюститель стада, хранитель овец Христовых. Не шпион, не агент, конечно:

1 Петра‎ 2:‎25 - Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.

Деяния 20:‎28 - Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею ( ... )

Reply

trubchyk October 3 2013, 12:44:27 UTC
Вы же не отрицаете, что ἐπίσκοπος употреблялось в значении надзиратель? В противном случае тогда словарь Стронга врет...
Да, брат, я имел ввиду и Вас (но не только), когда написал, что воспринимают агрессивно из-за слова "коробит".
Простите, значит не понял!

Reply

apologist1689 October 3 2013, 18:43:45 UTC
Да ничего страшного, Василий. Я рад, что мы поняли друг друга.

По поводу надзирателя -- да, конечно, это тоже значение слова ἐπίσκοπος. Тут нет большого разрыва от семантики слова "хранитель". Надзиратель -- лицо, осуществляющее надзор, а надзор -- наблюдение, присмотр за кем-л., в том числе, и с целью охраны.

Но все это не так важно. Слово ἐπίσκοπος -- полисемантическое, и я хотел сказать, что, на мой взгляд, в его поле значений всегда входили значения "блюстителя, хранителя", которые и были восприняты христианами. Т. е. я не вижу какого-то радикального переосмысления значения слова ἐπίσκοπος.

Мое непрофессиональное мнение :)

Reply

trubchyk October 3 2013, 19:21:52 UTC
Понятно. Мне важно, чтобы люди поняли, что в одно и то же слово можно вкладывать и люди вкладывают разный смысл.
Возвращаясь к слову "лидер" одни видят в этом слове тирана и гордеца, который топчет других, но в христианском контексте следует видеть в нем того человека, который первый идет ради Иисуса на какое-то дело, в том числе и на самопожертвование.

Reply


ext_1657609 October 4 2013, 06:50:32 UTC
Я думаю, слово "лидер" вносит дух соревнования, первенства в христианскую среду. Чтобы увидели, заметили,похвалили. Мне кажется, что такое первенство даже в благих делах нехорошо.

Reply

trubchyk October 7 2013, 05:32:38 UTC
Лариса, вообще я прожил в церковной среде уже достаточно времени и вижу, что дух соревнования, первенства существует независимо от употребляемых нами слов ( ... )

Reply


Leave a comment

Up