Филетто - ещё один лингво-гастрономический парадокс

May 11, 2010 12:38

Любой из нас, даже не имея ни малейшего понятия о том,  о каком языке идет речь,   не задумываясь ассоциирует слово  filetto с филе! И ведь прав окажется: по-итальянски оно и означает говяжье филе (вырезку) или стейк из него. Но только не в Аргентине, хотя туда это слово, естественно, привезено из Италии! Там филетто, как ни парадоксально,  -  ( Read more... )

Аргентина, аргентинская кухня, про разное

Leave a comment

Comments 36

larry_ratt May 11 2010, 11:16:39 UTC
Истории отличные получаются!

Reply

trio_mia May 11 2010, 21:59:33 UTC
Merci.:)

Reply


allaboutan May 11 2010, 11:25:59 UTC
парадоксы, да уж ...-))
интересно-интересно!
пишите, ждем!

Reply

trio_mia May 11 2010, 22:12:18 UTC
Это я теперь такая умная.:)
А когда впервые в Аргентину приехала и со всеми этими парадоксами столкнулась, недоумевала сильно!))

Reply


biira May 11 2010, 11:26:22 UTC
интересно-интересно! хочу продолжения!!!

Reply

trio_mia May 11 2010, 22:13:16 UTC
Ну куда ж я теперь денусь - пообещала...

Reply


spb_zaika May 11 2010, 11:57:50 UTC
Это моя салфетка!
Истории не наскучили,очень интересно.

Reply

trio_mia May 11 2010, 22:00:38 UTC
Ты кому-то её для фото одалживала?

Reply

spb_zaika May 12 2010, 04:10:10 UTC
Нет,они без спроса взяли!:)
Просто вылитая моя салфетка.

Reply


marg_f May 11 2010, 12:02:53 UTC
здорово! Еще историй!:)

Reply


Leave a comment

Up