The Zero Tolerance Approach to Punctuation

Jul 30, 2011 02:12

Как обычно, до того, чтобы записать впечатления из Геленджика, руки доходят только через три недели в Москве.

Из-за заезда по дороге в Новороссийск, до геленджикского побережья мы добрались уже только в начале девятого, на закате. Впрочем, купания это никак не испортило - наоборот, в отсутствие палящего солнца, вода казалась чуть ли не теплее воздуха.

Набережная в Геленджике роскошная, длиной и шириной не меньше самарской. Нам как раз хватило, чтобы с полным удовольствием прошататься по ней всю ночь, а в пять утра «усталыми, но довольными» сесть на рейсовый автобус обратно до Краснодара.

Особого упоминания заслуживает одна скульптура на геленджикской набережной - она могла бы служить прекрасной иллюстрацией к какой-нибудь брошюре о важности пунктуации, аналогичной английской Eats, Shoots and Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation.

(В двух словах напомню классический анекдот, ставший источником названия брошюры: панда обедает в ресторане, затем достает из-за спины обрез, стреляет в официанта и молча уходит, а когда панду догоняют и спрашивают, какого черта он творит, панда в ответ медленно и безмятежно зачитывает статью из энциклопедии: panda… eats… shoots… and leaves - что без запятой переводится как «панда питается побегами и листьями», а с запятой - как «панда ест, стреляет и уходит»).

Так вот, на геленджикской набережной растет по-пушкински сказочного вида дуб. Перед которым отцы города поставили скульптуру кота - в академической мантии, очках и с раскрытой книгой в лапе.

В общем, все сиптомы налицо: скульптору заказали «кота ученого» (через пробел), а он сделал «кота-ученого» (через дефис). Вот уж действительно, бескомпромиссный (zero tolerance) подход к пунктуации.
Previous post Next post
Up