II. тоже дѣльце

Apr 30, 2023 18:24

Ну и это дѣло (in statu nascendi) здѣсь пусть побудетъ до осени ...

Read more... )

пѣсни военнаго летчика

Leave a comment

Comments 5

klausnick May 1 2023, 06:21:37 UTC
Прямо подарок читателям. Буду потреблять понемногу.

Reply


mich_punk August 12 2023, 07:18:55 UTC
Не знаю, куда и положить этот оффтопик -- но скажите, это совсем бред или и правда? Понятно, что они совсем разные практически во всем, но как будто в чем-то самом важном -- нет.

И вдруг Вы бы взялись перевести?

Reply

travellersjoy August 12 2023, 10:39:35 UTC
Я лет 35 назад переводил https://poets.org/poem/requiescat. - даже напечатано было в каком-то эфемерном журнальчике - но никаких следов ни в голове ни в бумагах. Честно говоря на Т. мало похоже - тема слишком общая, тут же вся сила в интонации: как есть, это чуть ли не последний настоящий Тютчев. Арнольда эссеистика и критика первоклассная, совсем недавно «О переводах Гомера» читал (года два-три назад). Переводить англ. стихи я зарекся, ни разу ничего удачного не выходило, если по большому счету.

Reply

and kick the beam mich_punk August 28 2023, 11:53:45 UTC
>"О переводах Гомера"

Еще не добрался, но хорошо помню высказывание AEH про то, что будет, кабы на одну чашу весов положить все, что насочиняли ученые литературоведы, а на другую этот thin green volume.

Reply

Re: and kick the beam travellersjoy August 28 2023, 12:21:28 UTC
Да!!

Reply


Leave a comment

Up