Foreign languages

Oct 19, 2009 17:51

Иностранные языки - неотъемлемая часть моей жизни.
Уже много лет они в том или ином виде сопровождают меня каждый день. Сначала в виде учебы - в университете, на курсах, и много-много самостоятельных занятий. Потом в виде работы. И хотя я очень люблю работать с ними, разбираться, расшифровывать, перекладывать с языка на язык, шерстить интернет, чтобы разыскать какое-то понятие; положа руку на сердце, признаюсь, что мне все же больше нравится процесс изучения иностранного языка, чем работа с ним. Поэтому даже работая с ними, я не хочу прекращать их изучать и почивать на лаврах. Тем более, что эти лавры имеют тенденцию довольно быстро испаряться. Язык - это не слиток золота, который купил, спрятал в ларец и убрал в надежное место. И если по своему весу он и сравним с золотом ("сколько ты языков знаешь - столько раз ты человек"), то все же спрятать его в ларец и, не заглядывая туда, обладать им всю оставшуюся жизнь не получится. Потому что язык - это вещество легко испаряющееся и нет такой крышечки, которая бы полностью предотвратила его испарение в течение многих-многих лет.
Это я все к тому, что если его не поддерживать и не подпитывать, не общаться на нем, не получать и не перерабатывать информацию на нем, то постепенно, незаметно для нас самих язык начинает ускользать. И становится мучительно больно за потраченные усилия/деньги.

Поэтому, а также потому, что я просто не представляю своей жизни без присутствия в ней иностранных языков, я постаралась сделать так, чтобы они всегда были в моей жизни, без напряга, без особых раздумываний о них и без угрызений совести, что я их забросила и как бы выкроить на них время. Мучиться угрызениями совести неделю, а потом взять учебник и провести за ним час, чтобы забросить еще на пару недель - это не для меня. Я твердо верю в эффективность маленьких регулярных доз. Причем, как и для шлифования/поддержки ин.языка, так и для начала его изучения.

С тех пор как я перестала плотно работать с иностранными языками по причине появления человечка по имени Никита Александрыч, и по прошествии некоторого времени после данного события и осознания того, что, как я писала выше, иностранные языки медленно, но верно улетучиваются из моей головы, я начала разрабатывать для себя разные программы поддержки ин.языков. Дело осложняется тем, что поддерживать нужно три языка. С одним было бы в три раза проще.
Я не буду описывать разные варианты программ, которые работали определенное время, но потом то ли теряли эффективность, то ли я разочаровывалась в результатах, то ли просто надоедали, хотелось чего-то более эффективного и менее обременяющего. В общем, все течет, все изменяется. Так что я просто расскажу в двух словах, по какой программе я занимаюсь теперь, может, это кому-то поможет или вдохновит.
Во-первых, я давно поняла, что упомянутую выше "маленькую регулярную дозу" мне лучше всего получить с утра. Я жаворонок, с утра я лучше соображаю, эффективнее схватываю информацию и мне несравнимо легче, например, встать в 5 утра и поработать на свежую голову, чем протупить за той же работой до 2 часов ночи. Утро вечера мудренее, так говорили древние, которые еще не знали, что люди подразделяются на сов и жаворонков. И насчет меня они не ошиблись:-)
Еще один плюс получить "дозу" ин.языка утром - вам не надо вспоминать об этом весь день, откладывать, находя более важные дела, а под вечер раздражаться на себя, что опять пропустили. Утром позанимался - и забыл об этом на весь день, не забывая, впрочем, о том, какой вы молодец, и как все у вас по уму организовано. Кто же еще вас похвалит, если не вы сами, когда вы занимаетесь самостоятельно?

"Утренняя регулярная доза" должна быть подобрана строго индивидуально. Для одного это может быть кусочек грамматики и упражнений из учебника, для другого чтение фрагмента книги и разбор слов и т.п. Смотря какие у вас цели, на каком вы этапе и какими учебниками располагаете. У меня довольно долго этой утренней дозой языка было прочтение двух страниц книги в оригинале и подчеркивание пяти незнакомых слов. Вечером я быстренько смотрела эти слова в словаре, записывала и заучивала.
Когда мне нужно было "разговориться" на языке, то я составила список разговорных тем, а потом просто садилась минут на двадцать и говорила на ин.языке на выбранную тему - все, что взбредет в голову, просто чтобы говорить-говорить-говорить - составлять фразы и тренироваться быстро подыскивать слова.
К слову, утренняя доза не должна быть обременительной и не должна занимать много времени. На мой взгляд, просто преступно позволять ей перешагивать 30-минутный рубеж. Для меня идеальная продолжительность утренних занятий составляет 15-20 минут. Их всегда можно найти при правильной организации утреннего времени. И не говорите мне, что вы и так всегда опаздываете на работу. Тот, кто хочет - ищет возможность. Кстати, когда-то посещение института к 8.40 ничуть не мешало мне по утрам дома таким образом изучать испанский. На крайний случай, у работающего человека всегда есть 15-20 минут дороги на работу. И опять же - не надо говорить про то, что негде сесть и достать учебник в метро по утрам. Вполне можно заниматься и стоя (желательно, конечно, чтобы учебник был не формата Headway, а что-то более компактное), одной рукой держась за поручень, а в другой руке держа учебник. Повторяю, было бы желание. А если желания нет, то отговорку мы всегда найдем - знаю по себе.
Но желание, как и вдохновение, вещь довольно капризная. И даже при всей вашей любви, например, к испанскому языку, и наличии большого энтузиазма поначалу, со временем вы можете поймать себя на мысли, что сегодня вам совсем не хочется погружаться в этот долбаный испанский, а на учебник, который вы еще неделю назад листали с таким любопытством и радостным предвкушением, глаза бы ваши не глядели. Когда покидает желание изучения и вдохновение, то на помощь приходит ДИСЦИПЛИНА. Железная дисциплина, от которой отступать разрешается только в исключительных случаях. В ситуации форс-мажора, например. Но никак не в том случае, если сегодня вам_просто_не_хочется или у вас началась осенняя депрессия. Дисциплина - это когда вы не задумываетесь, хотите вы или не хотите сегодня пройти очередную "15-минутку", а просто на автомате берете учебник и проходите очередной материал. Поэтому "доза" и должна быть необременительной и не занимать много времени - чтобы когда вас все достало и нет желания заниматься, вы могли бы на автомате за 15 минут отстучать нужный кусочек урока и забыть о нем до завтрашнего дня.
У меня на данный момент в английском и немецком эта "утренняя языковая доза" представляет собой 15-минутный перевод текста с русского на ин.язык. Тексты берутся самые разные - которые приглянулись. На английский, например, сейчас мне интересно переводить рекламые тексты из каталога "Икея", на немецкий - рекламу какого-то супер-чудо-лекарства. Неважно, что. Главное - сесть, открыть Мультитран, Лингво, соответствующий вордовский файл и попереводить ровно 15 минут. Это держит в тонусе, но не напрягает. 15 минут прошло - останавливаешься, сохраняешь файл, ставишь галочку на русском тексте там, где закончил, закрываешь окна и идешь по своим делам. Я выбрала перевод на ин.язык для утренней дозы потому, что в работе для меня самое сложное - переводить на иностранный. Упражняться в переводах на русский я не вижу смысла, потому что они и так даются мне нормально. А вот переводить на иностранный для меня иногда мука. А я хочу, чтобы все отлетало от зубов, чтобы рука была набита. Поэтому и решила делать это каждое утро, в маленьких дозах. Я думаю, что эффекта не может не быть.
С испанским языком все немного по-другому, потому что на переводчика на испанский я не претендую. Поэтому для утренней дозы испанского я просто выбрала подходящий учебник - с текстами, пояснениями и упражнениями. Тоже 15 минут каждое утро.
Сами понимаете, заниматься каждое утро тремя языками - это нереально, да и не нужно. Особенно, когда рядом скачет маленький человечек:-)
Поэтому я решила разделить изучение языков по неделям.
Первая неделя - только английский.
Вторая - только немецкий.
Третья - только испанский.
И со спокойной душой заниматься на каждой неделе только соответствующим языком, без угрызений совести насчет того, что другие заброшены.
А чтобы не забывать, какая нынче неделя, в воскресенье на кухне выставляется вот такая табличка.


Люблю я порядок, да:-)

Достаточно ли одной утренней дозы? Зависит от обстоятельств, от цели изучения языка и от вашего отношения к нему. Так как мне нравится обучение, а также потому, что я хочу расти, как переводчик, мне одной утренней дозы недостаточно. Но мой опыт показывает, что если утреннюю дозу почти всегда удается выполнять, то с вечерней дозой возникают траблы. Потому что далеко не всегда удается выкроить время и вечером, заставить себя, мобилизовать силы, отбросить другие мысли и дела. Поэтому у меня лично получается обеспечить регулярность только утренней "дозы". Ничего, что я тут использую несколько наркоманские термины?:-) Кстати, это слово я выбрала неслучайно - при регулярном получении "дозы" ин.языка вы уже не сможете без нее. Когда вы наладите регулярность и дисциплину, то уже будете чувствовать дискомфорт, если пропустили свою "дозу". Это заставит вас в течение дня все же найти 15 минут и принять пропущенную утром "дозу".

Так вот, я долго думала, каким образом мне еще впихнуть в мой обычно забитый делами и заботами день изучение иностранных языков. А потом поняла, что все гениальное - просто. Взяла подставку для журналов из Икеи и поставила ее в ....



Ну, в общем, думаю, вы догадались, куда я его поставила. Туда, где все мы вследствие нашей физиологии бываем несколько раз в день. И где нас обычно никто не беспокоит. Правда, меня мой маленький мучитель где угодно достанет. В общем, если в этой подставке для журналов будет пара книжек/учебников по языку, изучаемому на этой неделе, то так или иначе в день набежит еще пара страничек прочитанного. На мой взгляд, тут как раз не нужно придерживаться дисциплины и строго следовать программе учебника. Художественную книжку, конечно, иначе как по порядку страниц не прочитаешь, а вот в какой-нибудь учебник без строгой хронологии можно заглядывать по желанию и в интересующие разделы. Главное, чтобы эта подставка с учебниками всегда была на виду и на расстоянии протянутой руки.
Наркоманские термины, рассуждения про учебу в туалете - странный пост получается, правда?:-)
Но в изучении иностранных языков, как и на войне - любые средства хороши. Я просто ищу резервы времени, с которым у многих из нас проблемы.
Ну и наконец вечером, прежде чем отправиться спать, еще чуть-чуть иняза.
Я распечатала по тексту на трех языках. Тексты взяла из интернета - простые и интересные для меня - про родительство и общение с детьми, про любофф и т.п. Так чтобы там были новые слова, но об их смысле можно было легко догадаться без словаря, а если и не догадаешься, то некритично. И перед самым сном я просто прочитываю пару предложений из соответствующего данной языковой неделе текста. Всего пару предложений - смысл не в том, чтобы как можно скорее осилить статью. Я никуда не тороплюсь. Просто прочитываю эти два предложения (можно три, если попались два совсем маленьких) несколько раз, обращая внимания на детали - согласование времен, использование тех или иных слов и выражений, да просто на все те мелочи, которые у нас нет ни времени, ни возможности смаковать, когда мы читаем книгу в оригинале. А когда рассматривается фрагмент текста в объеме двух предложений - можно прощупать каждое слово, задуматься, почему тут написали именно так, а не иначе. Сделать какие-то выводы для себя. На самом деле, это все только пишется долго, а занимает всего пару минут. Прочитал, обдумал, поставил галочку там, где закончил, отложил и со спокойной душой отправился спать.
Эти распечатанные тексты лежат на кухне в моем организационном ящике, который я уже показывала:



Там же лежит ежедневник, организационный журнал (КЖ), всякие листочки для заметок и списков, распечатки детских стихов для Ника, чтобы читать ему, когда он плохо ест, в общем, все, что помогает облегчить жизнь и вообще держать ее под контролем.
Ну вот, пожалуй, и все. На сегодняшний день моя программа изучения иностранных языков именно такая. Надо отметить, у меня сейчас редко бывает работа, а все внимание, в основном, занято сыном. Если Ник будет ходить в сад, а я буду работать, то программа, скорее всего будет изменена. Но это совершенно естественно, надо приспосабливаться к текущим обстоятельствам.
Буду рада, если кому-нибудь что-нибудь пригодится. А также если и вы поделитесь своим методом изучения иностранного языка.

Флайледи, Иностранные языки

Previous post Next post
Up