Иностранные языки - неотъемлемая часть моей жизни.
Уже много лет они в том или ином виде сопровождают меня каждый день. Сначала в виде учебы - в университете, на курсах, и много-много самостоятельных занятий. Потом в виде работы. И хотя я очень люблю работать с ними, разбираться, расшифровывать, перекладывать с языка на язык, шерстить интернет,
(
Read more... )
Comments 32
(The comment has been removed)
Reply
Там обучение построено на том, как обучаются языку "в среде". Т.е. идет не цепочка "иностранное слово (новый символ) - перевод (знакомый символ) - явление", а "иностранное слово (новый символ) - явление". У меня такая есть для шведского, только времени нет (ну и желания, ага :)). Но чуть-чуть я по ней позанималась и до сих пор все помню :)
А ты фильмы смотришь? Я помню мне фильмы лучше всего помогали в изучении английского. Фильмы - это как обучение в среде, ты не переводишь, а воспринимаешь язык, как ребенок.
Хотя у этого есть обратная сторона медали. Все, что мной выучено на английском (считай вся психология и все связанное с ней) выучено вот этим способом - без перевода. Так теперь я на русском вообще не могу на эту тему объясняться :) Дело даже не в специальных терминах, а в том, что явления чаще описываешь на английском, а на русском нет привычки строить фразы на эту тему.
Reply
нет, фильмы я смотрю очень редко. очень плохо на слух понимаю, а лишний раз чувствовать себя тупицей не хочется:-) я заточена только на письменную работу с языками.
Reply
Он как раз о том, о чём я сейчас всё время думаю - как более или менее освоить английский (не так давно начала "с нуля" и не потерять французский (который очень люблю и которым когда-то занималась на курсах). Конечно, до Вашей пунктуальности мне очень далеко (я даже "взлететь" по флайледи никак не могу, несмотря на многократные попытки)
"С русского на иностранный" - это моё самое-самое слабое место. Скажите пожалуйста, а как себя контролировать в этих упражнениях? Как понять, что перевод соответствует "оригиналу"?
Вот перечитаю этот пост ещё раз и - вперёд.
Reply
Reply
Reply
Reply
А у менянет никакой системы -- не учу, а продолжаю забывать. И все тут :) Ну, если не считать того, что с мамой мы переписываемся по электропочте исключительно по-польски :)
Reply
ну ничего себе - с мамой переписывается по-польски и считает, что это не надо считать (о как сказала)!!!
Reply
У тебя все по полочкам, но в одном мы сходимся. Я никогда не уговариваю себя, даже если не хочется, я сгребаю учебники-тетрадки-ноут в охапку, сажусь на кухне и просто начинаю.
Точно также я работаю. А работать мне не хочется никогда.
Диалоги с также не желающими работать коллегами я начинаю с вопроса:
- Знаешь как начать работать?
- Кааааак? (с широко открытыми глазами в ожидании секрета вечной молодости)
- Выключить все свои контакты и одноклассники и просто начать работать.
Действует безотказно.
А. Насчет языка еще действует одно - ты делаешь это для себя. И все. хандру как рукой...)
Reply
Reply
и это единственный вариант: перестать себя уговаривать вообще)
просто делать.
не искать отмазки.
выглядит сложно)))
Reply
Reply
Leave a comment