Блиц-перевод из польского еженедельника "Nie". Всё верно: мы не торгуем кровью своих близких, не ставим демоснтрацию ран и страданийна поток..
Взято
тут спасибо
ukc_urpek за наводку орудия на цель. Курсив знамо чей...Я вижу, как четверо молодых курсантов в белых рубашках внимательно слушают опирающегося на палочку полковника, который что-то говорит; его
(
Read more... )
Comments 13
Reply
Спасибо, Panie!
Reply
Reply
Reply
солидарен я с Гариком:
Не в силах жить я коллективно:
По воле тягостного рока
Мне с идиотами - противно,
а среди умных - одиноко.
Reply
Reply
Reply
Ну, и споем старую песню)
( ... )
Reply
( ... )
Reply
а для меня война - это многое... но почему-то самое болезненное - это рассказ об отступлении наших частей из Минска (очевидец и участница рассказывала)...
Reply
Еще запомнился рассказ страшный, который я школьницей услышала... о Таллинском переходе.
И помню очень тяжелые рассказы, как беженцы шли среди бомбежек, детей теряли...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment