Походу...девочки

Nov 01, 2009 09:20

Обратил внимание, что "на Руси" т.е. в России вместо слов "между прочим", "кстати говоря","похоже", 'кажется" используется "походу". Странно.
Особенно удивляет в озвучке фильмов.
Правда если озвучка фильмов про молодёжь - то вроде как даже и к месту т.к. в каждом регионе свои достаточно странные лексемы-идентификаторы-слова паразиты принадлежности ( Read more... )

лексика, стаам

Leave a comment

Comments 21

barsa_carta November 1 2009, 08:42:21 UTC
"походу" - это питерский жаргон, какого-то рожна перешедший даже в мамские израильские комьюнити, меня так и тянет спросить, по какому именно ходу. раздражает, как не указание города в постах москвичей о Москве. тьфу кака.

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:18:46 UTC
"походу" я встречал у москвичей :)
Ну а о том, что жизни за МКАДом попросту нет, я наслышан :)

Reply


valentyna November 1 2009, 09:17:06 UTC
а я вчера в скайпе с сестрой говорила и ее мужем. и вот, закончили, а я и выдала: ну, пока, хлопци!
сестра в момент поправила: а чего только хлопци?? а дивчата?

да какая разница. это как бы сборное обращение.

а продавщица кстати может таким образом подчеркивает, что мнение девочек для нее важнее :-)) мужикам только платить, а выбирать девочки будут.

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:20:40 UTC
:) не, тут просто так принято вне зависимости от права выбора.

Да, Валюша, ты последнее время много постишь... а я пролистываю и не комменчу, сори :)

Reply

valentyna November 1 2009, 19:40:51 UTC
ну ты где-то есть и это главное. нэ пэрэймайся про комменты ))

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:38:58 UTC
В правилах иврита, к примеру, если вся толпа - жевушки/женщины - обращение к ним во множеств числе женского рода, но если есть хотя бы 1 мужик - то множ число муж рода (даже если 300 женщин и 1 мужик :).

Reply


mismiller November 1 2009, 10:30:54 UTC
Про "девочки" - сразу чем-то сссровским таким повеяло... Полупустой продуктовый, синие куры на прилавке, ленты скотча с налипшими мухами... Продавщицы скучающие, дебелые, в белых халатах. И одна из них - Ой, девочки, вчера в комиссионном такой костюмчик видела! Ужс.

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:22:54 UTC
Я с момента приезда в Севастополь это "девочки" обнаружил :) меня это прикалывает до сих пор.
Ты может, как девочка, этого не отслеживаешь :)

Reply

mismiller November 1 2009, 12:28:10 UTC
Мы ооочень редко бываем в магазинах именно магазинах. Т.к. под боком маркет - 99% покупок там. Ну или рынок. А в маркете кассиры - молчаливы ))

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:40:42 UTC
Ну да, а у нас магазинчики, и ларёчки.
Работа у нас сейчас /йога студия/ у ц. рынка.
Ходим мы с Сашкой обычно парой :)...

Reply


aamonster November 1 2009, 11:46:55 UTC
С чего бы "походу" == "похоже"? "Походу" == "между прочим", "кстати говоря". Слово-паразит.

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:25:41 UTC
Ок :) спасибо. Буду знать. /ну то, что оно слово паразит - не нужно быть гением, чтобы догадаться :)/
Просто во всех случаях, когда я встречал это слово (походу :)) ближе всего по контексту, как мне казалось было 'похоже'...которое тоже частенько используется как 'вставка' ;)

Reply

mismiller November 1 2009, 12:30:11 UTC
Кстати да! Вы правы с синонимами.

Reply

towndwarf November 1 2009, 12:42:33 UTC
поправил ;)
Но мне "контекстно" кажется, что синонимов больше :)
может я и не прав ;)

Reply


Leave a comment

Up