Pedrero - фальконет или бомбардель?

Mar 03, 2017 18:08


Наше с амиго borianm неожиданное обсуждение грозного оружия Мексиканской революции под названием "El Esmeril",  инициировало другое волнующее обсуждение, и гораздо более древнего артиллерийского оружия.


Read more... )

перевод, никакой памяти, интересы, подборка

Leave a comment

Comments 4

Pedrero - фальконет или бомбардель? livejournal March 3 2017, 15:52:24 UTC
Пользователь kybaman сослался на вашу запись в своей записи « Pedrero - фальконет или бомбардель? » в контексте: [...] Оригинал взят у в Pedrero - фальконет или бомбардель? [...]

Reply


borianm March 6 2017, 08:20:44 UTC
Там проблема что единой терминологии не было и у самих пользователей даже на одном языке, а учитывая, что все это еще и активно переводилось, заимствовалось и т.п. там черт ногу сломит....

Reply

tiki_tarakihi March 6 2017, 10:22:08 UTC
Мне кажется, что терминология была довольно точна, просто сами орудия в ходе технической революции модернизировались, и приобретали новые черты, в связи с чем постоянно появлялась необходимость в уточнении термина.

Вот мне хотелось бы по поводу Эсмериля узнать побольше... Почему его считали "устрашающим" - на картинке (простите мою безграмотность) показана типа винтовка (ну явно не огнемет :)) на треножнике. Не страшнее фотокамеры. Писали, что его можно было заряжать стеклом и другим поражающим материалом. Я лично не вижу, в какое место в эту "винтовку" можно что-то заряжать.

В чем фишка? Может, вам очевиднее, чем мне.

Reply

tiki_tarakihi March 6 2017, 10:32:19 UTC
п.с. Касательно педреро, насколько я вижу (статью я все-таки нашла, это оказался не мой перевод, мы просто обсуждали терминологию) - в финальном варианте всех устроило слово "вертлюга".

хз))

Reply


Leave a comment

Up