Thomas Wyatt: The Lover's Appeal
Сэр Томас Уайетт (1503-1542) был не только знатным дворянином эпохи Тюдоров, и не только физически красивым человеком - он был высок, строен и весьма привлекателен - он был первым английским поэтом, который на волне эпохи Возрождения принес в английский язык сонет, таким образом, совершив попытку "окультурить"
(
Read more... )
Comments 5
Я Вам завидую.
Начинаешь понимать, как много себя лишаешь незнанием языков.
Недавно хотела просто восстановить то малое, что знала, но увы : память совсем не та(((
Reply
Я вот тоже хочу немецкий восстановить, до разговорного минимума.
Однако, не то что бы не хочу заниматься, а просто не вижу смысла.
Типа, зачем?
В наши дни вся вражеская информация на аглицком языке.))
А стихи - это да, это вечное. Ну, а стихи на немецком я тоже помню - избранные, так-скать. Вот мне и хватает...
Reply
И ты уйдешь вот так?
Прошу, скажи, что нет!
Не постыдясь в ответ
Увидеть боль и гнев -
И ты уйдешь вот так?
Скажи, что нет!
И ты уйдешь вот так
От твоего давно?
А сердце - что, оно
Настолько холодно,
Что ты уйдешь вот так?
Скажи, что нет!
И ты уйдешь вот так?
Я сердце подарил
Для счастья, для любви...
Ты ж говоришь - умри!
И ты уйдешь вот так?
Скажи, что нет!
И ты уйдешь вот так?
И состраданья нет?
И что ты скажешь мне,
Жестокая, в ответ?
Что ты уйдешь вот так?
Скажи, что нет!
http://www.stihi.ru/2011/02/11/6855
Reply
Reply
Не могу сказать, что он совершенен (по моему мнению).
Но с другой стороны, оригинал мне кажется таким прекрасным, что никакой перевод с ним не может сравниться.
Вот это Say nay! Say nay! - это ведь такой lament, такая мольба...
Reply
Leave a comment