Рунеберг (Runeberg) Йохан Людвиг

Feb 06, 2013 18:54


Рунеберг (Runeberg) Йохан Людвиг ( (5.2.1804, Пиетарсари, - 6.5.1877, Порво), финский национальный поэт -романтик. Писал на шведском языке, но большинство его произведений ещё при жизни автора переведены на финский язык. На финский его переводил, например, Эйно Лейно, на русский - Александр Блок и Валерий Брюсов, на белорусский - Максим Богданович.
5 февраля - день рождения поэта - в Финляндии празднуется как День Рунеберга.

Магистр философии. В 1832-37 редактор литературного журнала «Моргонблад» («Morgonblad»). Основатель так называемой рунеберговской школы, он оказал значительное влияние на финскую поэзию.


«Рассказы фенрика Столя» - самая известная поэма Рунеберга. Это патриотическое произведение, которое изображает героев войны 1808-1809 годов. В начале произведения впервые было представлено стихотворение Maamme.

В 1848 году иммигрант из Германии Фредрик Пациус положил стихотворение «Наша земля» (швед. Vårt land) на музыку; теперь это национальный гимн Финляндии (финский перевод текста приписывается Пааво Каяндеру, русский - Александру Блоку).
Стихотворение Maamme было положено на музыку более 20 раз. Мелодия Фредрика Пасиуса, которая впервые прозвучала в 1848 году, стала официальной национальной песней Финляндии.

Оригинал стихотворения Йохана Людвига Рунеберга на шведском:
Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vår bygd i nord,
än våra fäders jord!

Перевод Александра Блока:
Наш край, наш край, наш край родной
О, звук, всех громче слов!
Чей кряж, растущий над землей,
Чей брег, встающий над водой,
Любимей гор и берегов
Родной земли отцов?




Рунебергу принадлежит значительная роль в славянско-скандинавских литературных связях: он переводил на шведский Пушкина, Жуковского, украинские и сербские песни.

На рунеберговскую баладу «Кульнев» сылался в беседе со Сталиным и Ждановым президент Финляндии Паасикви, как на доказательство давних дружеских отношений финского и русского народов.

Среди самых известных произведений Рунеберга - написанная гекзаметром поэма «Охотники на лосей», 1832 (швед. Elgskyttarne) (Рунеберг впервые в шведоязычной литературе изобразил крестьянский быт),
Образы русских коробейников из «Охотников на лосей» использовали позднее такие финские писатели как Алексис Киви и Вяйнё Линна.

Его первый сборник - «Стихи» (1830). Во многих стихах Рунеберг. идеализировал патриархальный крестьянский уклад. В 1833 Рунеберг опубликовал второй сборник «Стихи», а в 1843 третий сборник под тем же название, полный религиозной мистики. Героиня романтической поэмы «Надежда» (1841, рус. пер. 1841) - русская крепостная девушка, ставшая княгиней. Имя его героини Нади на сюжет из русской жизни стало популярным в Финляндии и Швеции. Александр Плетнёв назвал поэта «финляндским Пушкиным».

Известными произведениями так же стали «Король Фьялар», 1844 (швед. Kung Fjalar) и цикл стихов «Рассказы прапорщика Столя», 1848-1860 (швед. Fänrik Ståhls sägner), посвящённый событиям русско-шведской войны 1808-1809 годов. «Рассказы» получили наибольшую известность и наряду с «Калевалой» Лённрота считаются частью финского национального эпоса. Образ маркитантки Лотты из этой поэмы вдохновил Бертольта Брехта на создание «Мамаши Кураж». Её именем была названа полувоенная женская организация «Лотта Свярд».
Последнее сочинение Рунеберга - трагедия на античный сюжет «Саламские короли» (1863).

Йохан Людвиг Рунеберг родился в многодетной семье моряка Лоренца Ульрика Рунеберга и Анны Марии Мальм в городе Якобстад, на западном побережье Финляндии, в Эстерботтене. Йохан получил образование сначала в Олеаборге (Оулу), затем в городе Вааса, а позже отправился в Университет Або (ныне Турку). Там он познакомился и подружился с Юханом Снелльманом и Захариасом Топелиусом, также сыгравшими позже важную роль в финском национальном возрождении. Тогда же Рунеберг знакомится с творчеством Карла Бельмана, начинает выступать как публицист.
Чтобы поправить своё финансовое положение, Рунеберг отправился учительствовать в центральную Финляндию, где близко знакомится с жизнью простого народа. Это знакомство произвело на него глубокое впечатление, и именно тогда сформировался его идеализированный взгляд на финское крестьянство, нашедший отражение в известном стихотворении «Крестьянин Пааво» (швед. Bonden Paavo). Его герой постоянно теряет урожай из-за морозов, но, не жалуясь, делает хлеб из толчёной коры. Этот образ стал настоящим символом качества, известного как sisu - готовность выдерживать любые испытания.

В 1827 году Рунеберг получает степень магистра и остаётся в университете (переехавшем после пожара Або в Хельсинки), где с 1830 года преподаёт риторику; в том же году выходит его первый сборник «Стихотворения» (швед. Dikter). В 1831 году Рунеберг женится на Фредрике Шарлотте Тенгстрём; у них рождается восемь детей, двое из которых умерли в раннем возрасте. Сын Рунеберга Вальтер стал скульптором и автором памятника своему отцу, установленного в 1885 году. Другой сын Иоганн стал врачом и политиком.

Жена Рунеберга Фредрика также получила известность как писательница, автор исторических романов в духе Вальтера Скотта. Её роман «Госпожа Катарина Бойе и её дочери» (швед. «Fru Katarina Boije och hennes döttrar»), который вышел в свет в 1858 г., можно считать первым историческим романом в финской литературе.
В 1833 году выходит второй сборник стихов Рунеберга. В 1837 году он переезжает в Порвоо (Борго, швед. Borgå), где он получил пост учителя классических языков в местной гимназии; он также основал газету (швед. Borgå Tidning). В 1847 году Рунеберг становится директором гимназии.

В 1863 году случилось несчастье, ставшее началом драматического периода в жизни Рунеберга. На охоте его поразил паралич. Начались тринадцать с половиной лет испытаний. Поэт был практически прикован к постели и уже никогда больше не смог заниматься литературным творчеством.

6 мая 1877 года Рунеберг умер. Через год после смерти жены поэта Фредрики Рунеберг (умерла в 1879 г.) Александр II по просьбе финляндского сейма объявил дом, в котором Рунеберг прожил последние 25 лет жизни, национальной собственностью и музеем.







Дом музей



книжный шкаф в доме-музее

Читать: Пирожное Рунеберга, или Финский колобок

#Финляндия.Люди, #ФИНЛЯНДИЯ

Up