- Как пройти в библиотеку?
- В три часа ночи?! (С)
Он пытается говорить по-немецки, но понять его смогут только в южной Африке. (С) Когда-то, студенческие годы, я увлекалась книгами Ремарка. Началось мое знакомство с писателем с "Трех товарищей", и я еще долго цитировала по памяти начало этого произведения, восхищаясь языком и слогом. Но книга
(
Read more... )
Comments 8
Что качается переводов, то я перестала читать книги Декстера, так ужасно они переведены:
http://natali-ya.livejournal.com/1854155.html
Reply
"Чики-пуки" - это сильно! Вот так было и в "Трех товарищах": "тити-мити" и много сленга. Совсем не так, как в другом переводе, где язык был просто прекрасный...
Reply
Reply
Тут, в Женеве, мы одни :(. Родители приехали и уехали назад, да они и не смогли бы помочь с французским: пришлось выкручиваться самой.
Reply
Reply
Reply
Reply
Но объявление классное, скажи?! :)
Итальянский и французский они как раз не предлагают: рекламируют только английский, немецкий, испанский и швейцарский.
А все люди, говорящие на этом "местном (романшском)", могут с легкостью и комфортом разместиться на знаменитом стадионе (по-моему, как раз был какой-то вопрос на эту тему :). Вряд ли это о нем речь...
Reply
Leave a comment