Лингвистическое или "Смесь французского с нижегородским"

Mar 19, 2015 20:58

- Как пройти в библиотеку?
- В три часа ночи?! (С)

Он пытается говорить по-немецки, но понять его смогут только в южной Африке. (С) Когда-то, студенческие годы, я увлекалась книгами Ремарка. Началось мое знакомство с писателем с "Трех товарищей", и я еще долго цитировала по памяти начало этого произведения, восхищаясь языком и слогом. Но книга ( Read more... )

Шшшвей..., мяумуары, трудности_перевода

Leave a comment

Comments 8

natali_ya March 19 2015, 20:17:58 UTC
Я не поняла, а где Андрей?

Что качается переводов, то я перестала читать книги Декстера, так ужасно они переведены:
http://natali-ya.livejournal.com/1854155.html

Reply

tigrenok_t March 19 2015, 21:06:50 UTC
Андрей был в Штатах, только вчера вернулся.

"Чики-пуки" - это сильно! Вот так было и в "Трех товарищах": "тити-мити" и много сленга. Совсем не так, как в другом переводе, где язык был просто прекрасный...

Reply


shestakova8 March 19 2015, 22:05:49 UTC
Мне помогали: сестра, брат, языко-ворочающие (лингвисты) подружки. (Странно - и это в любое время суток. *Нахрап украинский позволял их напрягать, похоже.)))

Reply

tigrenok_t March 20 2015, 17:39:18 UTC
Это классно - когда рядом близкие люди!
Тут, в Женеве, мы одни :(. Родители приехали и уехали назад, да они и не смогли бы помочь с французским: пришлось выкручиваться самой.

Reply

shestakova8 March 20 2015, 17:53:04 UTC
Это плохо, что вы там без приятелей хотя бы. *Когда попала в Латтину - сразу как-то познакомилась с одной нашей (даже из моего города) - а от неё уже и ко всей тусовке бывших соотечественников прибилась... Это сейчас меня упрекают, что самоизолировалась - не созваниваюсь. **Наверное Вам скромность и внутренний такт в какой-то степени "ставят пялки в колёса". Искренне сочувствую. Ангела Хранителя Вам - пусть он поможет появиться в жизни хорошим людям и пусть они станут всегда помогающими!

Reply

tigrenok_t March 21 2015, 10:08:43 UTC
Спасибо!

Reply


sergeyoho March 19 2015, 23:30:54 UTC
Так ты сходила в кафе или нет? А то заинтриговали. Вообще-то в Швейцарии помимо немецкого-французского-итальянского есть ещё какой-то местный (романшский). В дальних ущельях :)

Reply

tigrenok_t March 20 2015, 17:47:24 UTC
Не, это не в Женеве, а где-то "в общественном центре GZ Oerlikon". Судя по адресу, немецко-говорящая часть Швейцарии.
Но объявление классное, скажи?! :)
Итальянский и французский они как раз не предлагают: рекламируют только английский, немецкий, испанский и швейцарский.
А все люди, говорящие на этом "местном (романшском)", могут с легкостью и комфортом разместиться на знаменитом стадионе (по-моему, как раз был какой-то вопрос на эту тему :). Вряд ли это о нем речь...

Reply


Leave a comment

Up