лингвистическое

Jan 21, 2012 14:57

Поняла, что в русском языке мне не хватает многих слов и выражений из других языков ( Read more... )

Leave a comment

Comments 25

ponka January 21 2012, 17:52:56 UTC
меня выручает украинский :))

crazy - очманіти
it' too much - занадто

ну O.K. уже давно стало на всех языках :)))

оопять же, я не стесняюсь мешать русский, украинский, английский и если надо однунг мус зайн :))
еще и польский, да. типа зимно в значении холодно
"цо то есть?" в значении "че за фигня?" :))

Reply

tigra_polosatay January 21 2012, 17:58:01 UTC
Ага, что занадто, то не здраво :)
Из украинского люблю и часто использую це дило :)

Reply


(The comment has been removed)

tigra_polosatay January 22 2012, 06:22:22 UTC
Ты давай с примерами.

Reply


olgana January 21 2012, 19:51:28 UTC
Это все потому, что ты много языков знаешь.
А многие несколькими матерными словами всю жизнь обходятся :)

А что означает Азохонвей?

Reply

olgana January 22 2012, 06:33:49 UTC
thanks!

Reply


natusha_st January 22 2012, 10:47:47 UTC
У меня фраза про орднунг произносится, когда требуется что-то сделать, делать не хочется и аргументов в пользу делания нет :). Но я обычно самой себе и с иронией.

Reply

tigra_polosatay January 22 2012, 10:55:48 UTC
Для замотивирования самой себя :)
Ясно, так и запишем.

Reply


frasnarkar December 23 2013, 14:10:23 UTC
+1)

Reply


Leave a comment

Up