Colour idioms

Jan 26, 2011 14:47

Вы внезапно стали синим? обнаружили у себя зеленые пальцы? Не будьте коричневым или желтым! В каждой туче есть серебряная подкладка, даже если красная лента стала белой!

Нет, с моим психическим здоровьем все в порядке. Просто сегодня мы поговорим о таком типично английском явлении, как "цветные идиомы". Напомню, идиома - это по-научному названный и ( Read more... )

english, это интересно, лексика

Leave a comment

Comments 5

(The comment has been removed)

the_shamanka January 26 2011, 14:57:41 UTC
спасибо за информацию, не знала... просто я с разговорной речью весьма слабо знакома, больше как раз с тем, что у нас в институтах преподают и с книжной речью:)

Reply

(The comment has been removed)

the_shamanka January 26 2011, 17:20:02 UTC
да, надо больше внимания на это обращать, видимо. буду исправляться :)

Reply


(The comment has been removed)

the_shamanka January 26 2011, 17:21:30 UTC
спасибо!
а see red - книжное тоже, раньше и в речи употреблялось, а сейчас вроде нет (не знаю насколько верно, в интернете нашла упоминание)

Reply


dimitriskerwood January 26 2011, 17:37:29 UTC
Сорри за оффтоп. В школе запомнил в младшем школьном возрасте - it rains cats and dogs - дождь льет как из ведра.
Потом вякнул это девочке, которая была на 4 курсе инфака. Она решила, что я очень хорошо знаю англ язык)

Reply

the_shamanka January 26 2011, 17:55:16 UTC
Знакомая ситуация)
Ровно с этой же фразой я ухитрилась выдержать жесточайшее испытание комиссией и открытым уроком))) давно правда, лет шесть, может, семь назад. Шаманка тогда была маленькой, не в меру ленивой девочкой, которая английский знала, но не так чтобы очень хорошо, как прогуливать, во всяком случае, она знала лучше. И вот решила одарить всех своим присутствием - а тут комиссия аттестационная... пришлось лить воду и говорить красивостями, чтобы поддержать образ "какбэ умная, но ленивая отличница")))))))

Reply


Leave a comment

Up