Помнится, в курсе лексикологии лет несколько назад нам читали специально даже лекцию о модуляции лексического значения. Там было несколько примеров, когда значение не просто стирается или редуцируется, а меняется на противоположное. Это может многое сказать о народе, с языком которого такие лингвистические штуки происходят - и я не уверена, что хорошее.
Comments 2
- Пожалуйте мне, Христа ради.
(Пожалуй(те)ста).
Но понимаешь, если так разбирать иногда много причудливого в языке находишь, значение стирается и остаётся только формальность.
Reply
Это может многое сказать о народе, с языком которого такие лингвистические штуки происходят - и я не уверена, что хорошее.
Reply
Leave a comment