Scott Adams--Big Trouble

Mar 26, 2007 15:58

Over on Scott Adams' blog, he's explaining why it's so important for the Word of God to be translated correctly.

Big Trouble

Excerpt:

According to the NY Times, “The verse says that a rebellious woman should first be admonished, then abandoned in bed, and ultimately “beaten” - the most common translation for the Arabic word “daraba” -unless her ( Read more... )

religious stupidity, humor

Leave a comment

Comments 1

pinkpolarity March 26 2007, 23:03:22 UTC
I appreciate the people who are trying to make that verse "nice" by saying it translates to something other than what it does. But, y'know, still misogynist. Still gives the husband power. So no cookie, Islam.

Reply


Leave a comment

Up