Уважаемые коллеги!
Мне нужен ликбез по семантике отрицания, глагольного и неглагольного (скорее даже глагольного vs. неглагольного), в русском и нерусском.
Есть интуитивное ощущение, что между Мальчик читает книгу -- Мальчик не читает книгу не совсем такое же соотношение, как между, скажем, красивый и некрасивый, но хотелось бы узнать, что про это
(
Read more... )
Comments 17
"The Semantics of Russian Genitive of Negation: The Nature and Role of Perspectival Structure" - файл SALT14ParteeBorschev.pdf
"The Russian Genitive of Negation in Existential Sentences: The Role of Theme-Rheme Structure Reconsidered" - файл GenNegTravaux.pdf
Reply
Но всё равно спасибо!
Reply
Что до интуиции, соотношение не совсем такое же, потому что в первом случае отрицание пропозициональное, а во втором - скалярное. (Или даже полярное - если считать, что некрасивый означает то же, что уродливый.) Иначе говоря: красивый - свойство; некрасивый - тоже свойство. Мальчик читает книгу - событие/явление; Мальчик не читает книгу - его отсутствие. Если бы можно было применить скалярное отрицание в последнем случае, предложение означало бы, что мальчик делает с книгой что-то, что не является (а то и совсем не является, в случае полярного отрицания) чтением. То есть речь тут идет не о модификации значения одного только глагола.
Reply
Про разницу между пропозициональным, скалярным и полярным отрицанием -- Вы очень хорошо объяснили, да, это именно оно. А читают про это в основном логиков, да?
Reply
Reply
Спасибо!
Посмотрю дома в Heim&Kratzer, и какой-то у меня ещё был англоязычный учебник по семантике, но что-то мне кажется, что там как раз будет поверхностно...
Reply
Babby, Leonard H. 1980. Existential Sentences and Negation in Russian. Ann Arbor, Michigan: Karoma Publishers.
Brown, Sue. 1999. The Syntax of Negation in Russian. A Minimalist Approach. Stanford: CSLI
Horn, Laurence R. 1989. A Natural History of Negation. Chicago: University of Chicago Press.
Klima, E. 1964. Negation in English. In The Structure of Language, ed. J.; Katz Fodor, J., 246-323. Englewood Cliffs: Prentice-Hall.
Reply
Спасибо!
Reply
Reply
В Иностранку давно пора, да. А Богуславский у тебя есть?
Reply
"Он не любит овсянку." -- похоже на пример отрицания с прилагательным ("не_красивый"), а не на пример отрицания с глаголом ("не читатет").
Так что, разница вроде не жёстко связана с формальными частями речи.
Важны аспектуальные типы предикатов? ;) Свойства vs. несвойства?
Про скалярность (там выше) я согласен, но вот например -- глагол "стараться", у него можно представить себе шкалу (можно сказать "очень старается"). "Он не старается выполнить работу вовремя" -- на какой из двух типов отрицания похоже? (По-моему, на "не читает".) Какие есть особенности у "стараться"? Во-первых, это не свойство. Во-вторых, может быть, тут устройство шкалы не такое (нет противоположного полюса? или есть: "стараться не ...") Может даже, первое всегда влечёт второе.
Ещё интересно, можно ли рассматривать "полярное отрицание" как результат действия механизма скалярных импликатур.
Нет, литературу про это я, к сожалению, никакую назвать не могу.
Reply
"Не старается" отлично от "старается не", мне кажется.
Похоже, механизм сдвига от отрицания типа P -- не P к P -- обратное P какой-то прагматический, я быне хотела в это лезть слишком, если честно.
Хочется как-то на что-то опереться, что ли, чтобы не с нуля.
Reply
Leave a comment