So I picked up a novel at the bookstore today; I've forgotten the title already but it had something to do with vintage clothing. Anyway, it's supposed to be set in London, but on the first page a character talks about someone's bangs rather than her fringe, and it was like a needle scratching a record. The author is English, so I suspect that this
(
Read more... )
Comments 13
Reply
Reply
In fact, you were talking about Rivers of London/Midnight Riot the other day I think - when I read it I happened to compare the first couple of chapters via the kindle sample at Amazon US and a British epub, and not only do they change words like "paracetamol" to aspirin, they change the spelling of a major character's name, and completely edit out at least one joke (about the TV show the Sweeney) that I would have gotten, thanks. Meh meh meh.
(But the books are great! just get the brit editions if you can.)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(Ben Crystal wrote a book called Shakespeare on Toast, which still confuses me a bit. Is it because Shakespeare should be easy like beans on toast? Tasty and filling? The comparison is lost on me.)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
How are we supposed to learn things if they change the words. I could see maybe in 1920 before the internet when it might have been harder to find information but today?
Wonder if american novels get translated to Brit english when published there.
Reply
I suspect US novels get the same treatment; I know that the UK edition of A Wrinkle in Time changed Meg's line about her braces, but that's an instance where the actual word means something else, and those changes seem a little more reasonable to me.
Reply
(The comment has been removed)
Mmm, turkey delight. Beloved candy of millions. :) I don't think this bothered me, either - but I was pretty used to just *not getting stuff* in the books I read as a kid. I spent so much time reading that I encountered a lot of things in books before I saw them in real life.
Reply
Leave a comment