ОГЛАВЛЕНИЕ*
Отто Дуссарт с интересом присматривался к флакончикам с эликсирами, смотрел, как ведьмак из них пьет. Наблюдал изменения, наступавшие во внешнем виде Геральта, и глаза его расширялись от удивления и страха.
- Не просите меня, - сказал он, - идти с вами в эту яму. Без обид, но не пойду. От страха, что там может быть, аж шерсть дыбом встает…
- Мне и в голову не приходило тебя об этом просить. Возвращайся домой, Дуссарт, к жене и детям. Ты оказал мне услугу, выполнил просьбу, большего я требовать не могу.
- Подожду, - запротестовал волколак. - Подожду, пока выйдете.
- Не знаю, - Геральт поправил меч за спиной, - когда оттуда выйду. И выйду ли вообще.
- Не говорите так. Подожду… Подожду до сумерек.
*
Дно пещеры покрывал толстый слой нетопырьего гуано. Сами нетопыри - пузатые ушаны - целыми гроздями висели у свода пещеры, вертясь и сонно попискивая. Свод сначала был высоко над головой Геральта, по ровному полу он мог идти в меру быстро и удобно. Удобство, однако, скоро закончилось - сначала свод, похоже, начал снижаться, все сильнее и сильнее, и, в конце концов, не осталось ничего, кроме как передвигаться на четвереньках. А потом ползти.
Был момент, когда ведьмак задержался, решив повернуть назад - теснота была такая, что можно было серьезно застрять.
Однако он услышал шум воды, а на лице ощутил будто бы дуновение холодного воздуха. Понимая, что рискует, протиснулся в щель, вздохнул с облегчением, когда она начала расширяться. Коридор вдруг круто пошел вниз, ведьмак съехал по нему прямо в русло подземного потока, который выплывал из-под одной скалы и исчезал под противоположной. Откуда-то сверху сочился слабый свет и именно оттуда - с огромной высоты - долетали холодные дуновения.
Понор, в котором исчезал поток, казался полностью залитым водой, а ведьмак, хоть и подозревал, что он сквозной, не горел желанием нырять. Выбрал дорогу к верху ручья, под быстрым потоком, по ведущему наверх склону. Пока добирался от склона к большому залу, он вымок до нитки и измазался известковой глиной.
Зал был огромный, весь в величественных наплывах, сосульках, занавесях, сталагмитах, сталактитах и сталагнатах. Поток бежал по дну, изрытому глубоким меандром. Сюда сверху тоже пробивался свет, ощущался слабый сквозняк. И еще что-то. Нюх ведьмака не мог конкурировать с обонянием волколака, но сейчас он чувствовал то же, что и волколак ранее - едва уловимый запах кошачьей мочи.
Постоял минуту, посмотрел по сторонам. Поток воздуха указал ему выход, отверстие, похожее на дворцовую арку с колоннами огромных сталагмитов по бокам. Тут же, в стороне, он разглядел лоток, заполненный мелким песком. Котом пахло именно от него. На песке виднелись многочисленные следы кошачьих лапок.
Ведьмак снова повесил за спину меч, который был вынужден снять в тесноте щелей. И ступил меж сталагмитов.
Слегка забирающий вверх коридор был высокосводчатым и сухим. Пол покрывали валуны, но идти было можно. Шел. Пока путь не преградила дверь, массивная и закрытая.
До этого момента ведьмак был совсем не уверен, что идет по нужной тропе, не имел никакой уверенности в том, что вошел в нужную пещеру. Дверь, казалось, подтверждала, что это так.
В двери, у самого порога, находилось маленькое, совсем недавно выпиленное отверстие.
Проход для кота.
Он толкнул дверь - даже не вздрогнула. Зато вздрогнул - чуть-чуть - ведьмачий амулет. Дверь была магическая, защищенная чарами. Слабое подергивание медальона, однако, говорило о том, что заклинание не самое мощное. Он приблизил лицо к двери.
- Друг.
Дверь бесшумно открылась на смазанных петлях. Как удачно догадался: в слабую магическую защиту и стандартный фабричный пароль серийной продукции - на его счастье - никому не захотелось устанавливать что-то гораздо более изощренное. Дверь должна была оградить от системы пещер и от существ, неспособных использовать даже самую простую магию.
За дверью, которую он для уверенности заблокировал камнем, заканчивались естественные пещеры. Начинался коридор, вырубленный в скале кирками.
Но, несмотря на все предпосылки, полной уверенности у него не было. Пока он не увидел свет впереди. Мерцающий свет факела или каганца. И пока не услышал хорошо знакомый смех. Хохот.
- Буу-ххрр-ээх-буэх!
Свет и хохот, как выяснилось, доносились из большого помещения, освещенного воткнутым в железный ухват факелом. У стены громоздились ящики, коробки и бочки. За одним из ящиков, используя бочки в качестве стульев, сидели Буэ и Банг. Они играли в кости. Хохотал Банг, видимо, выбросивший больше очков.
На ящике рядом стояла бутыль водки. Возле нее лежала закуска.
Запеченная человеческая нога.
Ведьмак вынул меч из ножен.
- Привет, ребята.
Буэ и Банг некоторое время пялились на него с открытыми ртами. Потом заревели, вскочили, опрокинув бочки, схватились за оружие. Буэ за косу, а Банг - за широкий скимитар. И бросились на ведьмака.
Они его удивили, хотя он и не рассчитывал, что все будет проще простого. Но не ожидал, что неуклюжие великаны будут настолько быстрыми.
Буэ махнул косой понизу, если бы Геральт не подпрыгнул вверх, то потерял бы обе ноги. И едва избежал удара Банга - скимитар выбил искры из каменной стены.
Ведьмак знал, как справляться с быстрыми. И с большими тоже. Быстрый или медлительный, большой или маленький - у каждого есть места, чувствительные к боли.
И они понятия не имели, каким быстрым становился ведьмак, выпив эликсиры.
Буэ взвыл от удара в локоть, Банг взвыл еще громче, пораженный в колено. Ведьмак обманул его быстрым вольтом, перепрыгнул через лезвие косы, концом клинка рубанул Буэ в ухо. Буэ взревел, качая головой, замахнулся косой для удара. Геральт сложил пальцы и ударил его Знаком Аард. Отброшенный заклинанием Буэ плюхнулся задом на пол, его зубы громко щелкнули.
Банг широко замахнулся скимитаром. Геральт ловко нырнул под лезвием, в прыжке хлестнул великана по второму колену, развернулся, подскочил к пытающемуся встать Буэ, рубанул его по глазам. Буэ, однако, успел повернуть голову, удар пришелся по надбровным дугам, кровь сразу залила лицо огротролля. Буэ заревел, вскочил, вслепую бросился на Геральта, Тот отпрыгнул, Буе налетел на Банга, столкнулся с ним. Банг оттолкнул его и, бешено рыча, кинулся на ведьмака, наотмашь рубя скимитаром. Геральт ушел от удара быстрым финтом и полуоборотом, рубанул огротролля дважды, по обоим локтям. Банг взвыл, но скимитар не выпустил, вновь замахнулся, ударил размашисто и наобум. Геральт увернулся от досягаемости острия. Прыжком переместившись за спину Бангу, он не преминул воспользоваться этой возможностью. Повернул меч и рубанул снизу, вертикально точно между ягодицами. Банг схватился за зад, завыл, завизжал, задробил ногами, согнул колени и обмочился.
Ослепленный Буэ замахнулся косой. Ударил. Но не ведьмака, который ушел пируэтом. Он попал по своему все еще держащемуся за зад товарищу. И снес ему голову с плеч. Из рассеченной трахеи с громким шипением вышел воздух, кровь из артерии вырвалась, как лава из кратера вулкана, высоко, аж до потолка.
Банг стоял истекающий кровью словно безголовая статуя в фонтане, удерживаясь вертикально на огромных плоских ступнях. Но, наконец, наклонился и рухнул, как бревно.
Буэ протер залитые кровью глаза. Заревел как буйвол, когда до него, наконец, дошло, что случилось. Затопал ногами, замахал косой. Завертелся на месте, ища ведьмака. Не нашел. Потому что ведьмак был у него за спиной. От удара под мышку выронил косу из рук, бросился на Геральта с голыми руками, ему снова залило кровью глаза, поэтому он столкнулся со стеной. Геральт подскочил, рубанул.
Буэ, видимо, не знал, что у него рассечена артерия. И что он должен был уже давно умереть. Он рычал, вертелся на месте, размахивал руками. Но все же колени под ним подогнулись, и он опустился на них в лужу крови. Хотя и на коленях он продолжал рычать и отмахиваться, но все медленнее и слабее. Геральт, чтобы закончить, подошел и ткнул его острием под грудину. Это была ошибка.
Огротролль застонал и ухватился за клинок, гарду и руку ведьмака. Глаза его уже затуманились, но хватки он не ослаблял. Геральт поставил ему на грудь сапог, уперся, дернул. Хотя из руки Буэ текла кровь, он все равно ее не разжал.
- Ты, глупый сукин сын, - процедил входящий в пещеру Паштор, целясь в ведьмака из своего двойного арбалета. - За смертью сюда залез. Так получай, чертов ублюдок. Держи его, Буэ!
Геральт рванулся. Буэ застонал, но не отпустил. Горбун оскалил зубы и нажал на спуск. Геральт съежился, тяжелый болт, задев оперением его бок, врезался в стену. Буэ отпустил меч, лежа на животе, ухватил ведьмака за ноги, обездвижил его. Паштор триумфально зарычал и поднял арбалет.
Но выстрелить не смог.
В пещеру, как серая стрела, ворвался огромный волк. Он ударил Паштора по-волчьи, в ноги, сзади, порвав подколенные связки и артерии. Горбун вскрикнул и упал. Тетива упавшего арбалета щелкнула. Буэ захрипел. Болт попал ему прямо в ухо и вошел до оперения. А наконечник вышел через другое ухо.
Паштор завыл. Волк раскрыл страшную пасть и ухватил его за голову. Вой превратился в хрип.
Геральт отпихнул от ног наконец уже мертвого огротролля.
Дуссарт, уже в человеческом облике, стоял над трупом Паштора, вытирая губы и подбородок.
- Сорок два года был оборотнем, - сказал он, встретившись взглядом с ведьмаком, - и впервые довелось, наконец, кого-то загрызть.
*
- Я должен был прийти, - оправдывался Дуссарт. - Я понял, что обязан вас предупредить, господин Геральт.
- О них? - Геральт вытер клинок, указал на неподвижные тела.
- Не только.
Ведьмак вошел в помещение, на которое указывал оборотень. И невольно отступил.
Каменный пол был черным от запекшейся крови. Посреди помещения зияла черная огражденная дыра. Рядом громоздилась куча трупов. Голых и покалеченных, изрезанных, четвертованных, некоторые с содранной кожей. Трудно было оценить, сколько их.
Из дыры, из глубины, отчетливо доносились звуки хруста, треска разгрызаемых костей.
- Раньше я не мог этого почувствовать, - пробормотал Дуссарт голосом, полным отвращения. - Только когда вы открыли ту дверь, я почуял, что там, внизу... Бежим отсюда. Подальше от этой трупарни.
- Я должен здесь еще кое-что закончить. Но ты иди. Спасибо тебе огромное, что пришел на помощь.
- Не благодарите. Я был у вас в долгу. И счастлив, что смог его вернуть.
*
Наверх вела винтовая лестница, вьющаяся внутри вырубленного в скале цилиндрического ствола. Точно оценить было трудно, но Геральт прикинул, что если бы это была лестница стандартной башни, он поднялся бы на второй, может быть, третий этаж. Он насчитал шестьдесят две ступеньки, когда его, наконец, остановила дверь.
Подобно той, что была внизу, она тоже имела выпиленный проход для кота. Как и та, внизу, она была закрыта, однако без магии, и уступила легкому нажатию ручки.
В помещении, куда он вошел, не было окон, и оно было плохо освещено. Под потолком висело несколько магических шаров, но активен был только один. Ужасно воняло химией и всевозможными гадостями. С первого взгляда было ясно, что это за место. Банки, бутылки и флаконы на полках, реторты, стеклянные сосуды и трубки, стальных инструменты и приспособления, одним словом, лаборатория, никаких сомнений.
На полке прямо у входа стояли в ряд большие стеклянные банки. Ближайшая была заполнена человеческими глазами, плавающими в желтой жидкости, как сливы в компоте. Во второй банке был гомункул, крошечный, не больше двух сложенных вместе кулаков. В третьей...
В третьей банке плавала в жидкости человеческая голова. Черты лица, искаженные из-за порезов, отека и обесцвеченной кожи, распознать было трудно, к тому же они были плохо видны через мутноватые потеки и толстое стекло. Но голова была совершенно лысой. Только один чародей брил голову наголо.
Харлан Цара, оказывается, так и не добрался до Повисса.
В остальных банках тоже что-то плавало, какие-то синие и бледные мерзости. Но других голов в них не было.
Центр комнаты занимал стол. Профилированный стальной стол со сливным дренажом.
На столе лежал нагой труп. Трупик. Тело ребенка. Светловолосой девочки.
Тело было вскрыто разрезами Y-образной формы. Извлеченные внутренние органы были разложены по обеим сторонам тела, ровно, упорядоченно, аккуратно. Это выглядело так же, как рисунки в анатомическом атласе. Не хватало только обозначений: рис. 1, рис 2 и так далее.
Краем глаза он заметил движение. Большой черный кот проскользнул вдоль стены, посмотрел на него, зашипел и убежал сквозь приоткрытую дверь. Геральт последовал за ним.
- Господин...
Он остановился. И обернулся.
В углу стояла клетка, низкая, похожая на куриную. Он увидел тонкие пальцы, сжатые на железных прутьях. А потом глаза.
- Господин. Спасите...
Мальчик, не старше десяти. Сжавшийся и дрожащий.
- Спасите...
- Молчи. Тебе больше ничего не угрожает, только потерпи немного. Я вернусь за тобой.
- Господин! Не уходите!
- Тихо, я сказал.
Сначала была пахнущая пылью библиотека. Потом вроде бы гостиная. А потом спальня. Большая кровать с черным балдахином на опорах из черного дерева.
Ведьмак услышал шелест. Повернулся.
В дверях стоял Сорель Дегерлунд. Аккуратно причесанный, в мантии, расшитой золотыми звездами. Рядом с Дегерлундом стояло что-то невероятно большое, совершенно серое и вооруженное зерриканской саблей.
- У меня стоит наготове банка с формалином, - сказал чародей. - Для твоей головы, выродок. Убей его, Бета!
Дегерлунд еще не успел закончить фразу, упиваясь своим голосом, как серое создание уже напало. Невероятно быстрый серый призрак, ловкая и бесшумная серая крыса, со свистом и блеском сабли. Геральт увернулся от двух ударов, выполненных классически - крест-накрест. После первого он почувствовал возле уха движение рассеченного клинком воздуха, после второго - легкое касание на рукаве. Третий удар он парировал мечом, через мгновение они сошлись вплотную. Он увидел лицо серой твари, большие желтые глаза с вертикальными зрачками, узкие щели вместо носа, заостренные уши. Рта у существа не было вообще.
Разошлись. Тварь оказалась стремительной, атаковала сразу, летучим, танцующим шагом, снова крест-накрест. Снова предсказуемо. Она была нечеловечески подвижной, невероятно ловкой, дьявольски быстрой. Но глупой.
Она понятия не имела, каким быстрым становился ведьмак, выпив эликсиры.
Геральт позволил ему еще только один удар, от которого ушел маневром. Потом атаковал сам. Искусным и стократно отработанным движением. Он обошел серую тварь быстрым полуоборотом, сделал ложный выпад и рубанул ее в ключицу. Кровь даже не успела брызнуть, когда он повернул меч и рубанул тварь под мышкой. И отскочил, готовый к большему. Но большего не потребовалось.
У твари, как оказалось, был рот. Раскрывшийся на сером лице, как рваная рана, широкий, от уха до уха, но не более чем на полдюйма. Но ни голоса, ни даже звука тварь не издала. Она упала на колени, потом на бок. С минуту дергалась, шевеля руками и ногами, как собака, которой что-то снится. Потом умерла. Тихо.
Дегерлунд допустил ошибку. Вместо того чтобы бежать, он поднял обе руки и начал выкрикивать заклинание, бешеным, лающим, наполненным злобой и ненавистью голосом. Вокруг его рук заклубилось пламя, образуя огненный шар. Это немного напоминало изготовление сахарной ваты. Даже воняло похоже.
Дегерлунд не успел сотворить полный шар. Он понятия не имел, каким быстрым становился ведьмак, выпив эликсиры.
Геральт прыгнул, рубанул мечом по шару и рукам чародея. Грохнуло, как будто разгорелась печь, посыпались искры. Дегерлунд, вереща, выпустил огненный шар из кровоточащих рук. Шар погас, наполняя комнату запахом жженой карамели.
Геральт отбросил меч. Ударил Дегерлундa по лицу, широко размахнувшись, открытой ладонью. Чародей крикнул, сжался, отвернулся спиной. Ведьмак ухватил его, взял в захват шею, зажав ее предплечьем. Дегерлунд заорал, начал брыкаться.
- Ты не можешь! - завыл он. - Ты не можешь убить меня! Меня нельзя... Ведь я... Я - человек!
Геральт сжал предплечье у него на шее. Для начала не слишком крепко.
- Это не я! - выл чародей. - Это Ортолан! Ортолан приказал мне! Он заставил меня! Бирута Икарти знала обо всем! Она! Бирута! Это была ее идея, этот медальон! Именно она приказала мне сделать его.
Ведьмак усилил давление.
- Спаси-ите! Лю-юди-и! Спаси-ите-е!
Геральт усилил давление.
- Лю ... Помоги... Нееее...
Дегерлунд захрипел, из его рта обильно текли слюни. Геральт отвернулся. Усилил давление.
Дегерлунд потерял сознание, обвис. Сильнее. Треснула подъязычная кость. Сильнее. Переломилась гортань. Сильнее. Еще сильнее.
Затрещали и сместились шейные позвонки.
Геральт подержал Дегерлундa еще немного. Затем резко крутанул его голову вбок, для пущей уверенности. Потом отпустил. Чародей рухнул на пол, мягко, как шелковая ткань.
Ведьмак вытер обслюнявленный рукав занавеской.
Большой черный кот пришел из ниоткуда. Потерся о тело Дегерлундa. Лизнул неподвижную руку. Замяукал, жалобно заплакал. Лег рядом с трупом, прижался к его боку. Посмотрел на ведьмака широко открытыми золотыми глазами.
- Я должен был, - сказал ведьмак. - Так было надо. Уж кто-кто, но ты должен понять.
Кот зажмурил глаза. В знак того, что понимает.
Продолжение... Перевод:
Межконтинентальная группа