Мама называла его Санемышем. Он не знал почему, но довольно-таки рано понял, что его в ообщем-то простое русское имя « Саша » могло усложняться и удлиняться в зависимости от контекста и маминого настроения. В обыкновенные дни его звали обыкновенно : Санечка или Сашенька. В дни, когда он приносил из школы отличные оценки, он резко возрастал в
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
А представь, Тань, если бы Сашке было нужно получить российское гражданство и отчество заиметь! Вот тут-то он удивился бы своим историческим корням!
Reply
Да у него есть российское гражданство, и он теперь знает, что взрослого его в России звали бы Александр Карлович. Но одно дело - далекая и непонятная мамина Родина, и совсем другое - почти родные французские учителя, отказавшиеся в этом году называть его именем, отличным от вписанного в документ.
Кстати, не знаю, в курсе ли ты, что во Франции имя Саша автономно, и существует параллельно с Александром. Более того, читая энциклопедию имен, поражаешься тому, что у Саш и Александров совершенно разные характеры, привычки, вкусы и так далее.
Как бы сказала Жукова: никогда, никогда не пойму я этих французов!:)
Reply
О, Александр Карлович - это круто! Жаль, что не Петров при этом. Или - Петров-Лефильятр. (Я правильно транскрибировал?) Ну круто же, разве нет! Куда там Петрову-Водкину! Живи он здесь, сосед по лестничной клетке звал бы его Сашок (когда выпьет с утра), это, кстати, на Sachou похоже, а уважительно - Карлыч (когда денег в долг возьмёт).
Таня, я не понял, как отказались его учителя называть? Строго Alexandre, но не Sacha? Это ж травмирует ребёнка, куда социальные службы смотрят?!
Reply
Никакого Водкина не хватит, чтоб это усвоить! Карлыч - это клёво, да. Такой добротно-бургерский Шурик представляется. А социальные службы сказали: пора мальчику расти и вырасти в Александра, и перерезать наконец-таки пуповину с матерью.
Услышав про перерезать, я впечатлилась и согласилась на Александра:)
Reply
Leave a comment