Leave a comment

Comments 7

voleala February 18 2008, 13:22:46 UTC
Dejame + неопредел. форма глагола, означает "дай, позволь мне сделать что-то". Здесь везде только это значение. То есть дай мне себя обмануть, что ты вернешься; позволь мне рыдать, ждать, вспоминать и т.д., и т.п.

А про куски хорошо. Молиться на его (замка) куски. (дословно, позволь мне сделать из его кусков себе Бога).
Мне очень понравились строчки: Ждать тебя позволь мне, вот и все.
ведь ожидание мое, как будто ниточка надежды. Так и хочется спеть по-русски.

Reply

tangoman February 18 2008, 17:57:49 UTC
эх. переводить бы так чтобы все целиком хотелось петь...

Спасибо, я немного подправил текст.

Reply

voleala February 18 2008, 22:19:52 UTC
Ой, забыла еще про песок написать (он ведь там так для рифмы). Его бы убрать или заменить на что-нибудь, а то куски не вяжутся. Либо тогда куски заменить на что-либо другое (хотя жаль, они к месту)

Reply


voleala February 18 2008, 22:17:05 UTC
А надо? То, что ты делаешь, и так памятника достойно. Люди понимают, о чем поется в его/ее любимом танго. Вкладывают больше чувств в танец.
Может, своё сочинить? :-)
Я почти не шучу. Ведь крайне редко перевод бывает лучше, чем оригинал, хотя... действительно были такие случаи в истории.

Reply


спасиба за песню! realtar February 24 2008, 17:16:16 UTC
чё ш ты такой неграмотнай!!! вернешься ! осуществиться ! лжешь !

Reply

Re: спасиба за песню! tangoman February 28 2008, 09:43:41 UTC
Поправил.

Reply


uhra April 11 2019, 02:30:13 UTC
Дай мне помечтать,
Что ты вернешься,
Что вернешься ты ко мне,
Что будет снова все, как было.
Я хочу надеяться и ждать,
Хочу надеяться и знать,
Что ты меня не позабыла,
Как ни безотрадно, как ни горько понимать,
Что мои надежды бесконечно безнадежны,
Я хочу надеяться и ждать,
Хочу надеяться и звать,
Хочу тебя не забывать..

Что мои тебе мои желанья?
Слезы что тебе мои?
Что мои мечты?
Их навсегда разбила ты,
Но тем сейчас дороже мне они.
Что тебе мои страданья?
Слезы что тебе мои?
Розы все завяли и умолкли соловьи,
Меня оставив плакать от любви.

Reply


Leave a comment

Up