Опять англоязычных потерзаю.

Sep 05, 2013 00:57

Вот сейчас проходим с детьми тему "одежда ( Read more... )

вопрос, английский язык

Leave a comment

Comments 10

(The comment has been removed)

taksahobbyru September 4 2013, 21:10:23 UTC
Вот у нас учебничек старенький, там jumper именно в значении "джемпер", т.е. вязаная кофта с V-образной горловиной...

Reply

zeinab_bint_ali September 5 2013, 01:30:08 UTC
Это бритиш

Reply

zhannau September 4 2013, 21:52:14 UTC
Есть еще Pullover Sweater, через голову надевается, но это не в быту, а в магазине.
Trunks - называются только купальные трусы (шорты) - swimming trunks.

Слово knickers я впервые услышала, когда Ваня стал фехтованием заниматься. Так называются специальные фехтовальные штаны. :)

Reply


(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

zeinab_bint_ali September 5 2013, 01:32:07 UTC
Стринги, да

Reply


zhannau September 5 2013, 01:45:42 UTC
О! Спасибо, интересно.

Правда, shoestring никогда не слышала, шнурки и в Америке называются shoelaces. Galoshes тоже анахронизм какой-то, rainboots. Хотя это може еще и от штата зависеть.

Reply


Leave a comment

Up