Arashi (Sakurai Sho) - Unti Unti / Anti Anti

Aug 06, 2008 14:44

More Arashi lyrics by request - my first Sho solo translation this time, Anti Anti. The title was originally Unti Unti but changed in later years, which is a good thing since 'unti' spelled with kana would be ウンチ and ahem anyway. I'm guessing it was originally meant to be "anti anti" anyway, as in "anti-Arashi" or "anti-hiphop" and stuff, considering the "screw you, haters!" tone of the lyrics.

I also had a request for Pen no Sasu Houkou, specifically chapter III, but I can't find the kanji lyrics anywhere. :x If anyone knows where they might be, let me know!

Arashi (Sakurai Sho) - Unti Unti / Anti Anti


Mata kaidan noboru tori ga habataku you ni
Kawa no nagare sakarau hitogomi kakiwake
Kono makki shoujou hana sakasu kichinto ichirin no
Masshiroi canvas ni egaku sara ni dekaku

Mada mawaru chikyuu wa
Mawaru kawariyuku machinami
Mou tomarazu (saisoku de ubaitoru)
Sora takaku (idol ga dore hodo ka misete yaru yo)

I'll go! You just wait
I must run on the way
It's not over yet
I must run on my way
Sono toki made sono saki made

Ah mou ii gaiya damatte na
Soko no nomiya de IZM katatte na
Maru de tannee na tateru antenna
Kimira miteru no sore wa asatte dattenda
How many girls did you get?
Ore wa kondake ninzuu iru ze
Takaga idol fuzei ga title ubaitoru
Saisoku de ubaitoru

I'll go! You just wait
I must run on the way
It's not over yet
I must run on my way
There's no need to know
What may happen to me
There's no need to stop
I want to look for me
Sono toki made sono saki made

(Spoken lines in the beginning)
Guy1: Arashi? Nah, I'm not interested.
Guy2: I don't know if I'd call Johnny's hip hop...
Sho: Then I'll show you what an idol is made of!

I'm gonna climb the stairs again, like a bird taking flight
Go against the river's flow, push through the crowd
Even in this terminal state, I can still make this one flower bloom
I'll paint on a pure white canvas, bigger and bigger

As the earth is still spinning
The face of the town keeps on changing
I won't stop (gonna be the fastest to take it)
High into the sky (I'll show you what an idol is made of)

I'll go! You just wait
I must run on the way
It's not over yet
I must run on my way
Until that time, until I get there

All right, you guys on the sidelines, keep quiet
Talk about your IZMs in that bar there
That antenna you're holding up is nowhere near enough
I told you guys, what you're watching for comes the day after tomorrow
How many girls did you get?
I've got all these fans
And I stole the title in that "just an idol" style you look down on
Faster than any of you

I'll go! You just wait
I must run on the way
It's not over yet
I must run on my way
There's no need to know
What may happen to me
There's no need to stop
I want to look for me
Until that time, until I get there

...And I'm pretty sure his use of IZM was referring to isms. As in the suffix -ism. The Japanese seem to like attaching it to random words (kinda like Americans do, really XD).

Disclaimer: This song belongs to Sakurai Sho Arashi Johnny & Associates Johnny Kitagawa, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

sakurai sho, lyrics, arashi

Previous post Next post
Up